“魔法?”他輕聲重複道,這倒是和Nagini的解釋一樣。
“不錯。”鄧布利多說。
“我的那些本領,是……是魔法?”Tom故作困惑的輕輕問道。
“你有些什麼本領呢?”
“各種各樣。”裡德爾壓低聲音說,興奮的紅暈從他的脖子向凹陷的雙頰迅速蔓延。他顯得很亢奮。“我……”突然,Tom又停止了說話,Nagini在他的衣袖裡狠狠地勒緊了他的胳膊,那陣劇烈的疼痛,似乎他的胳膊已經斷掉了,他從不知道,那麼瘦小的Nagini力氣竟然這麼大,“抱歉,先生,我太興奮了!”
Nagini瞟了眼Tom被自己勒的青紫的胳膊,嘴角抽了抽,安慰性的稍微蹭了蹭Tom的胳膊,然後低下頭閉上眼睛。Tom應該已經冷靜下來了吧,他難道沒意識到剛剛鄧布利多是在套話嗎?
“對,你的想法沒有錯。”鄧布利多說,他收斂笑容,目光專注地看著裡德爾,“你是一個巫師。”
裡德爾抬起頭。這次,他並沒有太過強烈的情緒波動,剛剛,Nagini留下的傷痕還在隱隱發痛。
“你也是個巫師?”
“是的。”
“證明給我看。”裡德爾立刻說道,口氣平淡無波。
鄧布利多聞言揚起眉毛。
Tom頓了一下,他的胳膊上的傷痕似乎又疼了一下,識趣的Tom立刻以一種彬彬有禮的口氣說:“對不起,先生。我是說——教授,您能不能讓我看看——?”
“如果,按我的理解,你同意到霍格沃茨去唸書——”
“是的,我當然同意!”
鄧布利多從西服上裝的內袋裡抽出魔杖,指著牆角那個破舊的衣櫃,漫不經心地一揮。
衣櫃立刻著起火來。
Tom眼神沉了一下,卻沒有任何其他的動作。他的所有財產大概都在那個衣櫃裡。可是,Tom皺著眉,剛要向鄧布利多興師問罪,火焰突然消失了,衣櫃完好無損。
Tom看看衣櫃,又看看鄧布利多,然後,他指著那根魔杖,表情變得有些興奮。
“我從哪兒可以得到一根?”
“到時候會有的。”鄧布利多說,“你那衣櫃裡好像有什麼東西想要鑽出來。”
果然,衣櫃裡傳出微弱的咔噠咔噠聲。
“把門開啟。”鄧布利多說。
Tom遲疑了一下,Nagini卻安撫的蹭了蹭他的胳膊,示意他不要慌張,按照鄧布利多的吩咐去做。Tom走過去猛地開啟了衣櫃的門。掛衣杆上掛著幾件破舊的衣服,上面最高一層的擱板上有一隻小小的硬紙板箱,正在不停地晃動,發出咔噠咔噠的響聲,裡面似乎關著幾隻瘋狂的老鼠。
“把它拿出來。”鄧布利多說。
Tom把那隻晃動的箱子搬下來,面無表情。
“那箱子裡是不是有一些你不該有的東西?”鄧布利多問。
Tom用清晰、審慎的目光深深地看了鄧布利多一眼,沒有說話。
“開啟。”鄧布利多說。
Tom開啟蓋子,看也沒看地把裡面的東西倒在了他的床上。裡面只是一堆平平常常的玩意兒,其中有一個遊遊拉線盤、一隻銀頂針、一把失去光澤的口琴。它們一離開箱子就不再顫抖了,乖乖地躺在薄薄的毯子上,一動不動了。
“你要把這些東西還給它們的主人,並且向他們道歉。”鄧布利多平靜地說,一邊把魔杖□了上衣口袋裡,“我會知道你有沒有做。我還要警告你:霍格沃茨是不能容忍偷竊行為的。”
Tom臉上沒有絲毫的羞愧。他仍然冷冷地盯著鄧布利多,似乎在掂量他。
Nagini在Tom的袖子裡氣的渾身發抖,那些該死的東西明明就應該是Tom的,那些想要領養小孩子的夫婦們往往會給孤兒院贈送一些禮物。就算說是搶來的,也是因為那些人先搶走了Tom的禮物,然後他才這樣做……不能說Tom沒錯,可是,明明就不是他主動挑起的事情!
“在霍格沃茨,”鄧布利多繼續說道,“我們不僅教你使用魔法,還教你控制魔法。你過去用那種方式使用你的魔法,我相信是出於無意,但這是我們學校絕不會傳授、也絕不能容忍的。讓自己的魔法失去控制,你不是第一個,也不會是最後一個。但是你應該知道,霍格沃茨是可以開除學生的,而且魔法部——沒錯,有一個魔法部——會以更嚴厲的方式懲罰違法者。每一位新來的巫師都