在需要給慣性導航設定座標,我們知道目標位置,也知道自己的位置,這一步很快的,再有大約十分鐘就可以了。”
撒旦的一群人裡開始響起竊竊私語聲,既然涅瓦說沒事,那他們就不必太過緊張了。
涅瓦的對講機裡時不時的響起一聲報告,那是導彈兵在向涅瓦報告發射的準備情況,以及進行到哪一步了。
說的話當然都是俄語,高揚懂點兒俄語,但他聽著對講機裡的話卻是徹底蒙圈了。打個比方,漢語的模糊性和關聯性就非常強,就算是要對一個完全陌生的新產物命名,也只需要從現有的字裡面選幾個組合起來就行,而且非常形象,就算不知道這東西是什麼,但一聽名字也能猜出個大概來。
比如說火車,飛機,電腦,把幾個字一組合就能產生一個全新的名字,有點兒文化的人聽著也能明白個大概,所以華夏人裡沒有詞彙量不夠這種事,但英語俄語這些語系,不懂的詞彙那就是不懂。
高揚現在用俄語進行日常的交流對話沒問題,但對講機裡響起的那些導彈兵專業術語,聽不懂的可就是聽不懂,就算想猜都沒得猜,而且不光是他聽不懂,就連彼得和格羅廖夫他們兩個以俄語為母語的人也照樣不懂。
虧高揚還期望格羅廖夫他們兩個人給翻譯一下呢,結果一看大眼瞪小眼的兩個人,他乾脆也就放棄了這個念頭。
“準備完畢,可以起豎!”
終於,高揚可算聽到了一句他能懂的話,於是他立刻為之一振,而涅瓦也是立刻大聲道:“導彈起豎,發射前準備。”
兩輛導彈發射車尾部的導彈緩緩豎起,圍著發射車計程車兵迅速撤離,德米特里也是快步跑了過來。