關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第72部分

頓街寂寥的起居室裡每天晚上花一小時做西班牙語練習,並藉助手頭的英譯本,推敲著《唐·吉訶德》的優美詞句。阿特爾尼每週給他上一次課,菲利普學了一些旅行中有用的句子。阿特爾尼太太笑話他們說:

“你們倆就知道你們的西班牙語!”她說,“你們就不能幹一些有用的事嗎?”

可是薩利有時站在旁邊,認真地聽著她父親和菲利普用她不懂的語言對話。她已慢慢長大成人了,並預備聖誕節束髮①。她認為她父親是世界上有史以來最了不起的人物。她只是透過她父親的推崇來表達她對菲利普的看法。

①束髮(或結髻):指少女成人後不再垂髮。

“父親非常想你們的菲利普叔叔。”她對她的弟妹們說。

最大的男孩索普已夠上“阿雷修沙”當水手的年齡了。阿特爾尼將這小夥子身穿水手製服回家度假會是什麼派頭,惟妙惟肖地描述了一番,惹得一家人大笑起來。薩利一滿17歲,預備跟一個裁縫當學徒。阿特爾尼以華麗的詞藻像發表演說似地談起翅膀硬了可以高飛的小鳥兒,它們一隻只要離開父母的老窠了。他兩眼噙著淚水對他們說,假如他們想飛回來,窩窠仍然在那兒。一張便床和一餐便飯永遠為他們保留,父親的心扉永遠對著孩子們的煩惱開放。

“你老說些什麼呀,阿特爾尼。”他妻子嗔怪地說道,“只要他們堅定,我想是不會陷入什麼困境的。只要�