往水裡仍,耙子很快就沉到了水底,估摸著到了水怪的位置,二舅用力往上一扯,鐵耙子在水裡竟然像是失去準頭的磁鐵,歪歪扭扭的往上勾。
這個情況是常見的,即使子彈在水裡射出也會失去筆直的軌道。
不過第一次投雖然沒有準確勾住到它腦袋卻成功勾住了它的面板,也不知道勾到哪了,感覺得水底一個翻動,大股的水流翻湧上來,看是被鐵鉤勾住生痛了,它痛得掙扎呢。二舅扯著提上來的時候,發現鐵耙子鋒利的勾子上帶著好幾絲像是水草一樣的毛。
第二次把鐵耙子丟到水裡的時候,這回是不偏不倚,勾住了‘嬰兒’,二舅使勁了全力往上拉,鉤子尖銳的利刃直接扎進了水怪的面板裡。見得水面上有紅色的新鮮血液泛起,二舅把繩子在手臂上纏繞幾個圈,抓緊了,努力把水怪和躍網往水面拉。
這法子果然奏效,即使水怪有再大的力量,它也不可能用自己的皮開玩笑,不然兩邊的力非把它的皮剝成兩半不可。
見得手臂上的繩子纏繞的圈數越多,證明水怪被往竹筏上拉的距離就越近。現在,水怪已經被躍網包裹,只要一把它拉出水面,它便失去了力量了。
☆、第十九章:水底的大猩猩(1)
第十九章:水底的大猩猩
眼看就要把耙子和水怪拉出水面,突然砰一聲,手中鐵耙鉤子的繩子竟然截然斷開,二舅往後一到摔到了竹筏上,細睛一看,原來是水怪把繩子咬斷了,不過尖銳的鐵耙鉤子還扣在它的身上呢。
水面上的血跡泛得更多,看來它被鉤子摳得不清,必定扎進骨頭裡了。水怪在水下不停地翻滾,似乎想掙脫掉勾近皮