挪威的森林》風行前兩年,我手裡已經有這本書了,是一個朋友送的,原來的封面就像個三級片的宣傳品,這個朋友就把封面、封底撕下來,包上了米黃色的牛皮紙。這本書我看了幾次,一直也沒看完,後來我到北京來時就把這本書給帶來了。有一天,我把《挪威的森林》看完了,覺得特別意外,很多人都把它當作一個“惡俗”的作品,但對我來說,在我剛剛成長的時候,卻有它的價值,因為它的語言非常平常,那個年代有很多作品對細節都會有各種語言的渲染描繪及附加,但它卻幾乎沒有,特別素。尤其是在最後,男主人公給綠打電話,他的額頭壓在玻璃窗上,綠在電話那頭問:“現在你在哪裡?”男主人公就自問現在在哪裡?他握住聽筒看四周,想自己不知道是在什麼地方,也猜不著到底這裡是哪裡,眼前只是不知何處去的人流,行色匆匆地從身邊走過去。他就站在那個無名的地方,不停地聽著綠的呼喚。我有三個不同的譯本,朋友送的這本文字是最美的……
王樽:村上春樹的書我並不太熟悉,《挪威的森林》只是瀏覽過,印象中充滿了情色意味,但寫得很乾淨,是不是那本書的詩意、抒情符合了你當時的心境,至於樸素的行文好像並不突出。
馬儷文:《挪威的森林》在內容上算是對我有著啟蒙的意義,在那保守的年代還能有這樣的樸素文字寫到男女關係問題,我�