肯衷諛蓋錐緣縭詠諛懇彩�チ誦巳ぃ�淙凰�耘���K擔�ぷ髁艘惶熘�螅�揮惺裁幢鵲蒙峽吹縭印E��習啵��蓋鬃芸梢院退�豢榭吹縭印6雜諛蓋桌此擔�禿⒆擁墓餐�閽謨誑吹縭擁目諼丁O衷謖庵值魑鍍分簞瘟耍�縭硬輝俸纖�目諼讀恕5縭湧菰鋟ξ叮�凰黨鍪裁蠢礎D蓋鬃呦虼┨�嫫鵓郵依鐧木乒瘛K�攘思縛諤鶘站疲�淶沒杌璩臉戀摹K�傻繳撤⑸希�趾攘艘豢凇E��棵藕笞躺�湃繽�┲⒌畝�鰨�頰咴繅閹廊ィ��辜絛��ぁD蓋捉幼藕忍鶘站啤�
鋼琴教師12(1)
現在,準備工作完成,門關上了,瓦爾特·克雷默爾卻輕易放棄了撲到埃裡卡身上的願望。誰也不能進來,可沒有他的幫助,也沒人能出來。餐櫃把他倆擋在屋裡。克雷默爾給埃裡卡描述一種烏托邦的同伴關係,有了愛的感受更有味道。能用“你”這個親切的稱呼,愛情可以多美呀,她希望經歷一次誤會和迷亂之後才得到愛。她完全專注於她的物件,釋放她的感情。她把餐櫃、不舒服的箱子拼命擋在身前,克雷默爾要想夠得著埃裡卡,得用力把這個傢俱移開。她只想當一件樂器,她教他在上面彈奏。他是自由的,她卻完全被枷鎖鎖著。但是她的桎梏是埃裡卡自己決定的。她決心自己成為一個物體,一個工具;克雷默爾必須下決心使用這個物件。埃裡卡強迫克雷默爾讀信,內心卻乞求,但願等他知道了內容後不理會信的內容。即便只是出於這一個原因,他感覺到真的是愛,不是在草場上閃光的輕浮的表象。假如克雷默爾拒絕指望對她行使支配權的話,埃裡卡會徹底離開他。她的確在任何時候都會為他的愛慕感到幸福,然而他只有在使用暴力的條件下才能獲得埃裡卡。他愛埃裡卡應該一直愛到放棄自我,然後埃裡卡又將愛他愛到否定自我。他們相互持久地證實彼此的愛慕和忠誠。埃裡卡期待著克雷默爾發誓,出於愛放棄暴力,埃裡卡出於愛將拒絕委身,要求和她做她信中詳細要求的那些事,同時她渴望再不用忍受她在信中要求的那些折磨。
克雷默爾懷著愛慕和尊敬,目不轉睛地望著埃裡卡,彷彿這時候有人看他怎樣懷著尊敬和忠誠望著埃裡卡一樣。看不見的觀眾從克雷默爾的身後望過去。就埃裡卡而言,他也看到了她希望得到的拯救。她信賴地把自己交到克雷默爾手中,希望透過絕對忠誠得到拯救。她要求自己順從,希望克雷默爾發出指令,以便她的順從更完美。她笑著說,兩人一體。克雷默爾也跟著笑。接著克雷默爾宣佈,我們不再需要交換書信了,因為一次簡單的親吻就夠了。克雷默爾向未來的愛人保證,她一切的一切都可以對他說,不必專門寫信。讓學過彈鋼琴的女人儘管感到害羞吧!她知道對男性的性刺激漸漸減弱,可以透過姣好的容貌來補償。終於克雷默爾性慾勃發,不去注意信中規定的交往訊號,想立即衝上去。可他這兒有信,為什麼他不開啟?埃裡卡尷尬地放棄了她的自由和意志。男人根本不懂得這種犧牲。在喪失意志的過程中,埃裡卡感到迷迷糊糊像被施了魔法似的,十分激動。克雷默爾隨隨便便地開玩笑說,我已經慢慢地沒有興趣了。他威脅道,假如有這麼多障礙,這個軟塌塌、肉乎乎、如此被動的肉體只侷限於在鋼琴上動作,而在他身上引不起更強烈的要求。現在就我們兩個人,開始吧!現在不後退,也不必說原諒。經過許多彎路,他終於在這裡到達了這一步。他吃完他那一份,貪婪地下手抓,配菜也盛了滿滿一勺。克雷默爾使勁推開那封信,對埃裡卡說,他必須強迫埃裡卡得到幸福。他描述她和他在一起的幸福,和沒有生命的紙相比,他有優點,長處,也有缺點:不管怎麼說,他是活的!而且她不久也感覺到,像她一樣,同樣是活生生的。克雷默爾威脅地對她說,有些男人對女人很快就膩了。作為女人必須準備能經常變換花樣。埃裡卡已經比他先走了一步,已經得到這方面的資訊。因此她硬要使他接受這封信。在信中她寫了在特殊情況下如何延長這種關係。埃裡卡說:是的,但是首先是信。克雷默爾只得先拿著信,但他想,怎麼也得讓信先掉到地上,以此來侮辱這女人。他狂熱地在埃裡卡身上到處吻,高興她終於變得通情達理,有愛的行動了。為此她會得到說不出來的快樂,全來自克雷默爾。埃裡卡命令他讀信。克雷默爾不情願地把埃裡卡從自己已經張開的手臂中放開,猛力撕信皮。他吃驚地讀那兒寫的內容,把一些段落大聲讀出來。如果信中寫的真是那樣,那對他來說,結果不好,可他擔保,對那個女人來說更壞。不管他怎麼努力,作為男人,他不能再直接接觸她,只是戴著手套摸。埃裡卡取出一箇舊鞋盒子,開啟裡面的存貨。她動搖,猶