213諸神的歡宴
如同人類居所的每一個村莊都有其獨特的樣式與風俗, 它也具有各自不同的敬拜主神與道德法則。當然,每一位主神所掌握的地區也是如此。
“能讓您發出這樣的感慨,顯然除了即將開始的諸神會議再無其他。”銀髮的塔那託斯一如既往送我到了冥府的入口。
黑暗沉重的大門邊刻耳柏洛斯一個腦袋正忙著檢查進入的亡靈,另一個腦袋試圖向我奔來, 卻因為妨礙了第三個認真工作的腦袋被咬了一下耳朵, 於是它可憐巴巴地嗚咽著只能衝我搖晃蛇尾。
“好男孩兒。”我過去撫摸了一下它的脊背, “怎麼了, 你也不想讓我離開冥界麼?”
“我得說句真心話,陛下。”塔那託斯嘆了口氣,“我深知您毫無參與那無聊會議的意思——畢竟您是被大地上的生靈祭祀最少的一位——但您不出席顯然不十分妥當。”
“可敬的朋友,我這不正要前往奧林匹斯山麼。”我直起身子攏了攏袍子, “畢竟十年一次的諸神會議與平時有很大不同。”
“您完全可以採取與之前任何一次相同的辦法對待。”塔那託斯再嘆口氣,“當然我更不願意相信您是捨不得離開您的妻子與孩子。”
“最近一直留在記憶泉邊的他們如同飲過勒忒泉那樣已經把我完全遺忘了。”我也不得不嘆了口氣。
“哦真是夠了,我的陛下。請把您那事實上完全不存在也不需要的寂寞收起來。”塔那託斯翻個白眼, 我毫不懷疑這個動作因為某個鉑金少年的大力推廣已經變成冥府眾神都會的動作了, “他們之前去探望科庫託斯時還特別詢問過您甚麼時候能回來!”
“誰跟著他們?”我不由皺眉轉身往回走, “掉下克塞特斯河就——”
“赫斯珀洛斯與她的四個女兒們!”塔那託斯一把拉住我,“好了陛下, 您真的該去奧林匹斯了!請別再找藉口——您以前明明沒有這個毛病來著。”
我只好召喚出黑色的戰車:“我得說你以前也不這樣, 塔那託斯。”
“能讓一個死神都變得嘮叨只因為他的陛下越來越不像當年那個冷酷威嚴的冥王!”他一口氣說完了欠身道,“無意冒犯。”
我拍了拍他的背:“沒關係,我知道你確實少那麼點兒幽默感。”
“幽默感不是成為死神的原因和條件。”塔那託斯很是無奈地抬頭看我,“而且如果您這麼希望有人在旁邊講無聊笑話,我可以把斯拉芙叫來陪您一起去。”
“拆散一對相親相愛的兄弟顯然不是個好主意。好了別瞪我,我這就走。”
“請您一定注意安全。”塔那託斯看著我踏上戰車,“希望那位令您憂心的豐收女神也會出席,畢竟返回奧林匹斯這麼久她都沒有任何訊息。”
我拿起韁繩嘆了口氣:“希望我那可憐的小侄女珀耳塞福涅已經恢復。”
“就算如此也請您不要在某位自然女神透露一個字。”塔那託斯一臉生無可戀,“請您給冥界眾生一條活路。”
“當然。”我失笑,“這段時間冥府就拜託你了。”
“是,陛下。”他恭敬地彎腰,“也請您注意安全。”
“他們總不至於在那神殿裡殺了我。”
“不取走性命卻讓對方痛苦的方法有很多。”
“那些陰暗的東西不都集中在這個地下王國裡了麼。”
“呵·呵,您的幽默感我可真欣賞。”
“好了別擔心塔那託斯,你知道我從不會毫無防備就那樣去奧林匹斯。”
“我知道,陛下。我也會看管好那個的,請您放心。”銀髮的死神慎重地頷首,“希望您一切順利,平安歸來。”
離去前再望一眼世人眼中應當陰森可畏的地府,它在我眼中是如此溫馨可愛。
一如既往富麗堂皇的奧林匹斯神王宮殿今日眾神齊聚。
留意到許久不曾露面的蓋婭與瑞亞兩位女神都列席——因此神後赫拉主動讓出了女神的最高位屈居第三席。第一個位置上的女神一如既往彷彿完全沒看見我,而第二個席位上的女神……也與此前每一次會面時那般,充滿警惕地握緊權杖不時打量我。
我玩味地向她倆行禮,收穫了兩個很不情願地回禮。
你們不開心我就開心了。
啊,不,不能這樣哈得斯。不要被你不靠譜的弟弟波塞冬和你小心眼兒的情人影響了。
於是面無表情的冥王陛下開始尋找豐收女神。但眾