祖父的名字作為中間名使用。”
“這麼看來其實也不是毫無相似處。”那小姑娘眨了眨眼睛,衝我笑笑,“真抱歉,芙拉爾·賽爾溫。”
賽爾溫妹子,你長大後是去了趟韓國麼。
我放下餐巾欠欠身:“拉陽,拉陽·德·迪厄多內。”
“對,我叫利亞尼克·羅西耶,那個酷愛雞腿的是契拉姆·羅爾。”
“能不能別加上雞腿!”
“你先放下來再說。”
“不過那人怎麼了?”雞腿男,不,羅爾追問道。
“教授當時是在闡述今天所學兩個咒語的來源。西方的魔法體系基本上是以拉丁語為基礎發展而來,故此也所用拉丁發音。但受各自母語影響,發音常有偏差。所以他提醒我們要特別注意發音準確,同時他認為非拉丁語系的其它語系在學習魔法上更艱難,甚至沒有。”
“喔——”
喂,你們不要一臉“原來今天學的是這個啊”的表情看著我好麼。
“我不太贊同這個,所以舉了三個例子。”我舉起手指,“天.朝的修仙,日本神道教,以及印度。只是當地人也確實不把這個叫‘魔法’。”
“原來那真的是個人名啊。”
“迪厄多內,你又在充當圖書館了麼?”
“首席!”“弗林特首席!”
“行了。”弗林特衝我眨眼,“那個多謝,否則下午我恐怕要被院長追加禁閉了。”又衝其他幾個新生擠眼,“怎麼樣,我這個魁地奇隊長當得夠格吧?我保護的新生聰明又健康!明年都來加入魁地奇隊啊!”
我在眾人的笑聲中慢慢彎起嘴角,弗林特,雖然我不確定是誰讓你這麼做,但是謝了。
“又在和你的圖書館說甚麼呢?”
我欠欠身:“特拉弗斯學姐。”
弗林特揮揮手:“迪厄多內簡直像個拉文克勞一樣,我下午去了趟圖書館。他說的全都在,連頁碼和行數都沒錯。”
瑪莎笑眯眯的看了我一眼:“迪厄多內真是用功,開學第一天就去過圖書館了?”
我挑挑眉:“在家看過一些。”
弗林特哈哈大笑:“他還用去麼?他就是活的圖書館。”
事實上大部分畢業了的拉文克勞都能做到。只是他們一心遨遊在知識的天空不願停下。
“活的圖書館?或者斯萊特林裡的拉文克勞?啊,今年的新生真值得期待。”瑪莎的金髮隨著她的說笑微微顫動。
“不敢當。”我和眾人一樣在笑,“我還在學習如何當一個斯萊特林。院長說的話我牢記在心,斯萊特林的追求永不止息。”