關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第22部分

潮,隨後就停止了。我在那茫茫無邊的空間,赤裸裸地暴露在月球之工目光的無聲的觀察之下。

“他在仔細端詳他見到的第一個人類??

“我的目光終於從這個月球之王身上移開,落在他周圍藍霧中的模糊的形體上,又從臺階往下落到那些成群的月球人身上。他們有好幾千,密密地排在下面的地上,靜寂無聲地等待著。那種毫無道理的恐怖感覺又一次襲來,但又過去了。

“停頓一會之後,是行禮儀式。我被扶下擔架,尷尬地站在那裡,兩個身材細長的官員替我做了古怪的手勢,無疑都是一些有含義的訊號。那一大群陪同我來到最後廳堂人口的像百科全書一般的學者,出現在比我高兩級臺階以上和我的左右兩旁,準備月球之王詢問他們。飛烏蒼白的大頭大約在我與寶座之間的地方。那個位置適中,替我們傳話時,可以無須背向著月球之王或背向著我。契帕夫站在他身後。一些行動靈巧的傳達官員側身從旁邊向我走來,他們的臉完全朝著御前。我採取了土耳其式的坐姿。飛烏和契帕夫在我上邊一點兒跪著。這時又出現一次停頓。離著近些的朝臣的目光從我身上移到月球之王,又回到我身上,在下面看下見的人群中。發出一陣帶有期待意味的嘁嘁喳喳聲,隨即又停上了。

“那種嗡嗡聲也停止了。

“在我的經歷中,這個月球世界第一次、也是最末一次地安靜了。

“我感覺到有一種模糊的哧哧聲。那是月球之王在和我說話,很像用手指摩擦玻璃板的聲音。

“我注意地觀看了他一會兒,然後望望保持警覺的飛烏。在這些身體細弱的生物之中我覺得自己粗大得可笑,而且多肉。堅實;我整個頭部,下巴太大,一頭黑髮也太多。我的目光又回到月球之王身上。他已經說完了、他的侍從忙碌起來,他的表面發光閃亮,流下侍從給他噴的清涼噴霧劑。

“飛烏沉思了一會兒,和契帕夫商量了一下,然後開始用他那種笛子般的尖聲說出能夠聽清的英文——由於開始有點緊張,所以不太清楚。

“‘嗯——月球之王——想要說——想要說——他推測你是——嗯——人類——你是從那個得墾地球上來的人類。他想要說他歡迎你——歡迎你——也想要知道——知道,如果可以用這個字——你們那個世界的情況,以及你為什麼到這裡來。’

“他停頓下來。我剛要回答,他又接著說了。他接著說的一些話,大意不太清楚,可是我認為多半是些客氣恭維的話。他告訴我,地球對於月球,和太陽對於月球的情形一樣,月球人非常希望能夠了解地球和人類。然後他講到——無疑還是用客氣話說的——地可和月球相應的大小和直徑、月球人對於我們這個星球一直抱著驚奇和揣測的想法。我眼光看著腳考慮了一會兒,決定告訴他人類電不知道月球上可能有什麼,曾經認為月球是死的世界,也決沒有想到今天所見到的這種富麗堂皇的場面。月球之王表示他聽懂了我的話,把他那種藍色的光芒,以一種使人眼花繚亂的方式旋轉起未。於是,我說的話在大廳的各處引起一陣像笛聲、喊喳青和沙沙聲的反響。然後,他又向飛烏提出了一些比較容易回答的問題。

“他解釋說,他知道我們住在地球表面,我們的空氣和海洋是在地球的外面——後面這一點是他從他們的天文學家那裡知道的。因為地球的堅實性質,總使他傾向於認為地球無法居住,所以他把這種情況稱之為非常現像,也很迫近地要更多地知道一些細節。他首先要確切瞭解地球生物遭受的最冷和最熱的溫度。他對我關於雲和雨的描述也深感興趣月球外層坑道處於夜間狀態的一側,霧氣常常很很重的事實,對於他的想像力很有幫助。他似乎很詫異為什麼我們不感覺太陽光對我們的眼睛過於強烈。我試著給他解釋,天空透過空氣的折射被調和成藍色,他很感興趣,但他是否聽明白了,我有些懷疑。我告訴他人類眼中的虹膜能夠使瞳孔收縮,可以使眼內脆弱的結構免於接受過多的陽光。於是我得到准許,走到御前幾英尺之內,使他可以看見我眼睛的這種結構。這樣就對月球人和地球人的眼睛作了比較。月球人的眼睛不但對於人類能看見的光線恃別敏感,而且還能看到熱。所以每當月球內部溫度發生變化時,月球人的眼睛都可以從各種物體上看出來。

“對於月球之王來說,虹膜完全是個新的器官。他用他的光芒照了一會我的臉來觀察我的瞳孔收縮,他覺得很好玩。可卻弄得我眼花締亂,好一會兒看不見東西??

“儘管有些不舒服,我卻緩慢地不知不覺地發現了一種使我安心的東西,那就是