菜孀潘�且壞愕懍魘擰�
院長起初還拿我的病開玩笑,但很快就因為小禮拜堂被耽擱而變得不耐煩起來。開始我害怕伊莉拉也會棄我如遺,但最後依舊是她救了我一命。
在一個深夜她回來了,火光散發出最耀眼的光芒,她開啟一個小皮箱,把東西放在我鋪在地面的草蓆上:草藥、膏藥、布料、針和刮刀,還有一些瓶瓶罐罐。每個容器裡的染料都色澤黯淡,黏糊糊的。只有刺穿面板之後,它們一個針孔、一個針孔地滲進肌肉裡,那些鮮明的色澤才會顯示出來。哦,到那時,圖案會變得令人驚奇——嶄新得像上帝在伊甸園畫下的第一筆濃墨重彩。看到它們混合著我從針孔裡面冒出來的血,我體內又燃起了過去曾有的那種火焰。那天晚上,我們第一次憑著燭光共同工作,天快亮的時候,我肩頭上已經刺好了半英寸長的蛇尾,它變得和先前一樣無與倫比。我強忍了一晚的痛楚,雖然覺得很高興,但也疲憊不堪。
隨後那些天我們的進展越來越快,我也愈加能夠忍受痛楚了。我們學會了如何下針,也知道該刺多少個微小的傷口能讓它的肌體變得更加生動,那毒蛇在我們手指下變得越來越動人。當它淫蕩地纏繞過我的Ru房和小腹之後,我已經能看得很清楚了,於是自己拿起了針尖。針刺到我的愛人那褪色的臉龐時,我給那條蛇加了舌頭,讓它從他口裡伸出來,伸進我的蔭道。這給我帶來一陣甜蜜的痛楚。就這樣,我找回了繼續生活的慾望,開始回到我的祭壇牆壁去。
接下來那些年十分混亂。我父親於次年春天去世,我媽媽退隱到城裡的修女院,在那兒她發誓要保持沉默。她最後的一封信祝願我能蒙受上帝的恩惠,要求我像她那樣,坦白自己的全部罪過。
我的畫家來信說,很快就會有個年輕的女藝術家,畫筆比起任何男人未遑多讓;至於這座城市自身,則已經開始腐化墮落了。
次年我的畫家和女兒離開羅馬,前往法國。那個博學的修女給了我一張地圖,我在它上面畫出他們的路線。他們在馬賽登陸,在那兒啟程到巴黎去。但邀請他的人並沒有提供贊助,最終他們不得不將一部分《神曲》賣掉,換取盤纏。就這樣,他們走遍了整個歐洲。他們來信說人們對國教的敵意越來越強烈,有些還攻擊藝術,說它是教會偶像崇拜的幫兇,最終他們去了英格蘭。那兒的國王很年輕,受到文藝復興的影響,渴望有藝術家去使他的皇宮美輪美奐。第一年他們時常來信,告訴我那兒空氣潮溼,那兒的人們說著一種刺耳的語言,舉止也更粗魯。當然,對此我愛莫能助,只能憑空想像他的修道院,感嘆生活如何又一次把他帶到灰色的調色盤前面。但隨後再沒有他們的音訊,到現在我已經好幾年沒收到他們的來信了。
txt小說上傳分享
《維納斯的誕生》第四十九章(2)
我沒有時間為此難過。在我的小禮拜堂完工後不久,教會開始對我們施加重壓。在那些邪惡的年代,我們的創造力也成了一種罪過。我們的主教死後,新上任的那個男人生活更加嚴謹儉樸。他的覺悟讓教會的巡視人到處嗅出魔鬼的味道來:我們的修道服、修道室裡面香味四溢的衣服、書架上的書籍等等,這一切統統是罪惡的。只有我的祭壇逃過了他們的審查,我的祭壇和我的身體。但這是我和上帝之間的問題。
我最大的損失是伊莉拉。這個嚴厲的新世界並無空間容忍她那倔強而精明的性子。要是她留下,也許不得不學會溫順,而這是她一直拒絕的;而且,不管怎麼說,她已經在外面給自己安排了一種生活。在我的幫助下,她用自己的積蓄在附近的城鎮開了個藥店。那個安靜的小地方從未見過如此野蠻的女人,當然,在那兒把她當成巫婆的大有人在,不過諷刺的是,雖然她膚色黝黑,她的巫術卻更像是白人的。但是過不了多久,像過去的修女那樣,他們也開始依靠她的藥方,到她那兒求醫問藥了。就這樣她贏得了人們的敬重。偶爾她被允許前來探望我,談起生活如何給人們的故事安排了最奇怪的結局,我們總是對此開懷大笑。
兩個月前,我完成了這部手稿;也就是在那個時候我產生了棄世的念頭。這並非全然因為我生活的痛苦,更多的是因為,在我面前流過的歲月索然無味,我無法忍受在這樣永恆的清規戒律中慢慢老去。做了決定之後,當然得去伊莉拉那兒尋求幫助。她出主意讓我假裝染上腫瘤。她見過很多,那些邪惡的東西從面板下面冒出來,看上去既噁心又神秘。它們特別喜歡長在女人的Ru房上。它們外觀越大,藏在體內的部分也越大,就這樣生長著,蠶食身體的主要器官,