交給自己管理。周瑜上書給孫權說:“劉備是一代梟雄,而且有關羽、張飛這些熊、虎一樣的猛將輔佐,肯定不能長久屈居,為人所用。我認為,從大計考慮,應當把劉備遷走,安置在吳郡,為他大興土木地建造住宅,多給他供應美女和其它玩賞娛樂的物品,使他耳目迷戀。同是,把關羽和張飛這兩個人分開,派他們各駐一地,使像我周瑜這樣的將領能統率他們的攻戰,天下大事就可以安定了。如今濫割土地給他作為資本,使這三人都聚在疆界,恐怕就會像蛟龍得到雲雨的贊助,終究不會再留在水池中了。”呂範也勸孫權留下劉備。孫權認為曹操在北方,正應該廣為招攬英雄豪傑,沒有聽從他們的建議。劉備回到公安後,過了很久才聽到這些內幕,嘆息說:“天下的智謀之士,看法都差不多,當時諸葛亮勸我不要去,也是擔心發生這樣的事情。我正在危急中,不得不去,這實在是走險路,幾乎逃不出周瑜之手!”
周瑜詣京見權曰:“今曹操新敗,憂在腹心,未能與將軍連兵相事也。乞與奮威俱進,取蜀而並張魯,因留奮威固守其地,與馬超結援,瑜還與將軍據襄陽以操,北方可圖也。”權許之。奮威者,孫堅弟子奮威將軍、丹陽太守瑜也。
周瑜到京口去拜見孫權,說:“現在,曹操新近在赤壁大敗而歸,擔心內部有人叛變,不能同將軍用軍隊交戰,我請求與奮威將軍一起進軍,奪取蜀地,併吞張魯,然後,留奮威將軍牢固地守衛那裡,與馬超結成聯盟。我回來與將軍據守襄陽,緊逼曹操,這樣,就可以規劃進取北方了。”孫權同意這個計劃。奮威將軍,是指孫堅弟弟的兒子,丹陽太守孫瑜。
周瑜還江陵為行裝,於道病困,與權箋曰:“修短命矣,誠不足惜;但恨微志未展,不復奉教使耳。方今曹操在北,疆場未靜;劉備寄寓,有似養虎;天下之事,未知終始,此朝士旰食之秋,至尊垂慮之日也。魯肅忠烈,臨事不苟,可以代瑜。儻所言可採,瑜死不朽矣!”卒於巴丘。權聞之哀慟,曰:“公瑾有王佐之資,今忽短命,孤何賴哉!”自迎其喪於蕪湖。瑜有一女、二男,權為長子登娶其女;以其男循為騎都尉,妻以女;胤為興業都尉,妻以宗女。
周瑜回到江陵準備行裝,在途中病勢沉重,上書給孫權說:“人壽的長短都是由命運決定的,實在不足惋惜。我只恨心中的微小志願尚未實現,再也不能執行您的命令罷了。現在,曹操在北方,疆場並沒有平靜;劉備寄居在荊州,好像是在家裡養了一隻老虎。天下的大局,還在動盪不定,這正是大臣和將士們奮發忘食之時,也是您思慮運籌之日。魯肅為人忠烈,臨事不苟,可以接替我的職務。假如我的建議可以被採納,我就雖死不朽了。”周瑜在巴丘去世。孫權得到訊息後,十分悲痛,大哭著說:“周瑜有輔佐帝王的才能,現在忽然短命而死,我依靠誰呢?”孫權親自到蕪湖去迎接周瑜的錄柩。周瑜有一個女兒、兩個兒子,孫權為自己的大兒子孫登娶周瑜的女兒為妻;任命周瑜的兒子周循為騎都尉,把自己的女兒嫁給他;又任命周瑜的另一個兒子周胤為興業都尉,把自己宗族的一個姑娘嫁給他。
初,瑜見友于孫策,太夫人又使權以兄奉之。是時權位為將軍,諸將、賓客為禮尚簡,而瑜獨先盡敬,便執臣節。程普頗以年長,數陵侮瑜,瑜折節下之,終不與校。普後自敬服而親重之,乃告人曰:“與周公瑾交,若飲醇醪,不覺自醉。”
起初,周瑜是孫策的朋友,孫權的母親吳太夫人又曾讓孫權把周瑜當作兄長來尊敬。當時,孫權的職位只是討虜將軍,部下將領與賓客們對他的禮節還較為簡單,而只有周瑜帶頭,以臣屬禮節事奉孫權。程普自以為年齡比周瑜大,多次凌辱周瑜,周瑜卻降低自己的身份來對待程普,始終不與他計較。後來,程普佩服周瑜,對周瑜親近敬重,於是告訴別人說:“與周公瑾交往,好象喝下醇厚的美酒,不知不覺就已沉醉。”
權以重肅為奮武樣尉,代瑜領兵,令程普領南郡太守。魯肅勸權以荊州借劉備,與共拒曹操,權從之。乃分豫章為番陽郡,分長沙為漢昌郡;復以程普領江夏太守,魯肅為漢昌太守,屯陸口。
孫權任命魯肅為奮武校尉,接替周瑜,統領軍隊,命令程普兼任南郡太守。魯肅勸孫權把荊州借給劉備,與劉備共同抵抗曹操,孫權同意,於是,從豫章郡中分出一部分土地,設立番陽郡;從長沙郡分出一部分土地,設立漢昌郡;又任命程普兼任江夏郡太守,魯肅為漢昌郡太守,率軍駐在陸口。
初,權謂呂蒙曰:“卿今當途掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為