,因遣使者隨君肅貢汗血馬。
'3'裴矩聽說西突厥的處羅可汗思念他的母親,請求煬帝派遣使者去招撫處羅可汗。二月,己卯(初六),煬帝派遣司朝謁者崔君肅攜帶著詔書慰問並諭示他。處羅可汗見到崔君肅時態度很是傲慢,接受詔書時不肯起立。崔君肅對他說:“突厥本來是一個國家,中間一分為二,每年雙方交兵打仗,打了幾十年的仗而不能互相消滅,其原因是明顯的,雙方勢均力敵。但是啟民可汗率領其部落的百萬之眾,卑躬屈膝,對大隋天子稱臣的原因是什麼呢?正是因為對可汗您的切齒之恨,不能獨自制服您,而想要憑藉大國的兵力,共同滅掉可汗您呵。朝中群臣都想接受啟民可汗的請求,天子要是允許了,出兵就有日可待了。只是可汗的母親向夫人,懼怕西突厥國被滅亡,每日早晚守在宮門,哭泣著哀求著,匍匐在地謝罪,請求皇帝派使者召見可汗,讓可汗入朝歸附。天子憐憫向夫人,因此派使者到這裡來。現在可汗既如此傲慢,那麼向夫人就成了誆騙天子,一定會被在鬧市殺掉,並將首級傳示西域各國。天子發動大隋的兵馬,藉助東突厥的人力,左提右挈以夾擊可汗,您的國家滅亡的日子就不遠了。為什麼要愛惜行兩拜之禮,而丟掉慈母的性命呢?吝惜說一句稱臣的話,而使國家社稷成為廢墟呢?”處羅可汗聽了此話,驚惶四顧,一躍而起,流淚再三拜謝,跪在地上接受詔書。因此派遣使者隨崔君肅朝貢上等好馬。
'4'三月,壬戌,倭王多利思比孤貢,遺帝書曰:“日出處天子致書日沒處天子無恙。”帝覽之,不悅,謂鴻臚卿曰:“蠻夷書無禮者,勿復以聞。”
'4'三月,壬戌(十九日),倭王多利思比孤派人來朝貢,給煬帝的書信上說:“日出處的天子致書信給日沒處的天子,您可好嗎?”煬帝看後很不高興,對鴻臚卿說:“蠻夷人的書信凡無禮的,就不要再給我看了。”
'5'乙丑,車駕幸五原,因出塞巡長城。行宮設六合板城,載以槍車。每頓舍,則外其轅以為外圍,內布鐵菱;次施弩床,皆插鋼錐,外向;上施旋機弩,以繩連機,人來觸繩,則弩機旋轉,向所觸而發。其外又以周圍,施鈴柱、槌磐以知所警。
'5'乙丑(二十二日),煬帝到達五原,就此出塞巡視長城。煬帝的行宮設定木製的六合城,城上載有槍車。每次停下駐宿,則把車轅朝外作為外圍,內布鐵蒺藜;再安設弩床,都插上鋼錐,錐向外;上面裝置旋機弩,用繩子系在弩的板機上,只要有人觸動繩子,弩機就旋轉,向觸動的方向發射。在弩外周圍又佈置能弋射的短箭,並裝設鈴柱、木槌、石磐用來報警。
'6'帝募能通絕域者,屯田主事常駿等請使赤土,帝大悅,丙寅,命駿齎物五千段,以賜其王。赤土者,南海中遠國也。
'6'煬帝招募能夠溝通極遠地方關係的人,屯田主事常駿等人請求出使赤土,煬帝非常高興。丙寅(二十三日),命令常駿攜帶著財物五千段,用來賞賜赤土國王。赤土國,是南海中一個很遙遠的國家。'7'帝無日不治宮室,兩京及江都,苑囿亭殿雖多,久而益厭,每遊幸,左右顧矚,無可意者,不知所適。乃備責天下山川之圖,躬自歷覽,以求勝地可置宮苑者。夏,四月,詔於汾州之北汾水之源,營汾陽宮。
'7'煬帝沒有一天不在營建宮室,兩京以及江都,苑囿亭殿雖然很多,時間久了煬帝仍非常感到厭倦,每次遊玩,左顧右盼,覺得這些宮殿苑林都沒有 中意的,不知道什麼是好。於是遍求天下山川圖冊,親自察看,以尋求名勝之地營造宮苑。夏季,四月,煬帝下詔在汾州之北,汾水的源頭營建汾陽宮。
'8'初,元德太子薨,河南柳尹齊王次當為嗣,元德吏兵二萬餘人,悉隸於,帝為之妙選僚屬,以光祿少卿柳謇之為齊王長史。且戒之曰:“齊王德業修備,富貴自鍾卿門;若有不善,罪亦相及。”謇之,慶之從子也。寵遇日隆,百官趨謁,闐咽道路。以是驕恣,暱近小人,所為多不法。遣左右喬令則、庫狄仲、陳智偉求聲色。令則等因此放縱,訪人家有美女,輒矯命呼之,載入第,淫而遣之。仲、智偉詣隴西,撾炙諸胡,責其名馬,得數匹以進;令還主,仲等詐言王賜,取歸其家,不知也。樂平公主嘗奏帝,言柳氏女美,帝未有所答。久之,主復以柳氏進,納之。其後,帝問主:“柳氏女安在?”主曰:“在齊王所。”帝不悅。從帝幸汾陽宮,大獵,詔以千騎入圍,大獲麋鹿以獻;而帝未有得也,乃怒從官,皆言為左右所遏,獸不得前。帝於是發怒,求罪失。時制:縣令無故不得出境 ;有伊闕令皇甫詡,得幸於,