'21'夏州牙內指揮使拓跋崇斌謀作亂,綏州刺史李彝敏將助之,事覺;辛未,彝敏棄州,與其弟彝俊等五人奔延州。
'21'夏州牙內指揮使拓跋崇斌企圖造反,綏州刺史李彝敏準備幫助他,事情被後晉朝廷發覺;辛未(二十五日),李彝敏放棄了綏州,與他的弟弟李彝俊等五人逃奔延州。
'22'九月,尊帝母秦國夫人安氏為皇太妃。妃,代北人也。帝事太后、太妃甚謹,待諸弟亦友愛。
'22'九月,後晉出帝石重貴尊他的生母秦國夫人安氏為皇太妃。安太妃是代北人。出帝侍奉太后、太妃很恭謹,對待幾個弟弟也友愛。
'23'初,河陽牙將喬榮從趙延壽入契丹,契丹以為回圖使,往來販易於晉,置邸大梁。及契丹與晉有隙,景延廣說帝囚榮於獄,悉取邸中之貨。凡契丹之人販易在晉境者,皆殺之,奪其貨。大臣皆言契丹有大功,不可負。戊子,釋榮,慰賜而歸之。
'23'過去,河陽牙將喬榮,跟隨趙延壽投歸契丹,契丹任命他為回圖使,在契丹和晉境之間往來販賣貿易,在後晉京都大梁設定了官邸。待到契丹同晉國有了嫌隙時,景延廣說服出帝把喬榮囚拘在牢獄裡,把他府邸中的財寶都奪取過來。凡是契丹的人在晉國境內販賣貿易者,都殺了,奪取其財貨。晉國的大臣都上言說契丹有過大功,不能辜負。戊子(十三日),釋放了喬榮,慰問並賞賜他,讓他歸返契丹。
榮辭延廣,延廣大言曰:“歸語而主,先帝為北朝所立,故稱臣奉表。今上乃中國所立,所以降志於北朝者,正以不敢忘先帝盟約故耳。為鄰稱孫,足矣,無稱臣之理。北朝皇帝勿信趙延壽誑誘,輕侮中國。中國士馬,爾所目睹。翁怒則來戰,孫有十萬橫磨劍,足以相待。他日為孫所敗,取笑天下,毋悔也!”榮自以亡失貨財,恐歸獲罪,且欲為異時據驗,乃曰:“公所言頗多,懼有遺忘,願記之紙墨。”延廣命吏書其語以授之,榮具以白契丹主。契丹主大怒,入寇之志始決。晉使如契丹,皆縶之幽州,不得見。
喬榮向景延廣告辭,景延廣說大話:“回去告訴你的主子,先帝高祖是北朝所扶立,所以向你們稱臣上表章。現在的皇帝乃是中原自己所立,之所以還向北朝降低身份,正是因為不敢忘記先帝同北朝做過盟約的緣故。作為邦自稱為孫,已經足夠了,沒有再向北朝稱臣的道理。北朝的皇帝不要聽信趙延壽的誘騙,輕慢欺侮中原。中原的兵將馬隊,是你親眼看到的。祖翁如果發怒來侵犯,孫兒有十萬橫磨凌厲的劍,足以用來相待。以後如果被孫兒打敗,被天下人取笑,可不要後悔呀!”喬榮自己認為丟掉了貨物和錢財,怕歸來獲罪,並且想替今後取得證據,就說:“您說的內容太多,怕遺忘了說不全,希望把您講的話用紙墨記錄下來。”景延廣便讓屬吏記下他的話交給喬榮,喬榮就拿著證據把情況都告訴了契丹主。契丹主耶律德光大怒,向中原發動進攻的心志便決定下來。晉國使者來到契丹,都被執系在幽州,不能見到契丹主。
桑維翰屢請遜辭以謝契丹,每為延廣所沮。帝以延廣有定策功,故寵冠群臣;又總宿衛兵,故大臣莫能與之爭。河東節度使劉知遠,知延廣必致寇,而畏其方用事,不敢言,但益募兵,奏置興捷、武節等十餘軍以備契丹。
桑維翰屢次請求用謙遜的語言向契丹道歉,往往被景延廣所阻攔。出帝因為景延廣有扶立他繼位的功績,所以恩寵比群臣都高;又總管宮廷宿衛將士,因此朝中大臣不敢同他爭論。河東節度使劉知遠,知道景延廣必然要造反,但是怕景延廣正在當權用事,不敢上言,只是更加募集兵丁,奏請設定興捷、武節等十多個軍,用以防備契丹。
'24'甲午,定難節度使李彝殷奏李彝敏作亂之狀,詔執彝敏送夏州,斬之。
'24'甲午(十九日),後晉定難節度使李彝殷奏報綏州刺史李彝敏作亂的情況,出帝下詔,拘執李彝敏押送夏州,把他殺了。
'25'冬,十月,戊申,立吳國夫人馮氏為皇后。
'25'冬季,十月,戊申(初三),後晉出帝冊立吳國夫人馮氏為皇后。
初,高祖愛少弟重胤,養以為子;及留守鄴都,娶副留安喜馮女為其婦。重胤早卒,馮夫人寡居,有美色,帝見而悅之;高祖崩,梓宮在殯,帝遂納之。群臣皆賀,帝謂馮道等曰:“皇太后之命,與卿等不任大慶。”群臣出,帝與夫人酣飲,過梓宮前,而告曰:“皇太后之命,與先帝不任大慶。”左右失笑,帝亦自笑,顧謂左右曰:“我今日作新婿,何如?”夫人與左右皆大