取得長沙。一個國家不能容納兩個君主,如讓馬希廣活的話,到時候必定會後悔。”戊申(十五日),馬希萼便命馬希廣自殺。馬希廣臨刑之時,仍然口誦佛經,彭師把他葬在瀏陽門外。
'53'武寧節度使留右都押牙鞏延美、元從都教練使楊溫守徐州,與馮道等西來,在道仗衛,皆如王者,左右呼萬歲。郭威至滑州,留數日,遣使慰勞。諸將受命之際,相顧不拜,私相謂曰:“我輩屠陷京城,其罪大矣;若劉氏復立,我輩尚有種乎!”已酉,威聞之,即引兵行,趣澶州。辛亥,遣蘇禹如宋州迎嗣君。
'53'武寧節度使劉留下右都押牙鞏廷美、元從都教練使楊溫守衛徐州,與馮道等人向西而來,在路上的儀仗警衛,都按照王的規格,左右高呼萬歲。郭威到達滑州,停留數日。劉派遣使者慰勞,眾將接受犒賞賜命時,相互環顧不下拜,私下又相互說:“我們攻陷京城,屠殺吏民,那罪行夠大了;倘若劉氏再立為國君,我們還會有後代嗎!”已酉(十六日),郭威聽說這情況,立即領兵行進,趕赴澶州。辛亥(十八日),太后派遣蘇禹到宋州迎接準備繼承君位的劉。
'54'楚王希萼以子光贊為武平留後,以何敬真為朗州牙內都指揮使,將兵戍之。希萼召拓跋恆,欲用之,恆稱疾不起。
'54'楚王馬希萼任命兒子馬光贊為武平留後,任命何敬真為朗州牙內都指揮使,領兵戍守。馬希萼徵召拓跋恆,準備任用他。拓跋恆稱說有病不能起來。
'55'壬子,郭威渡河,館於澶州。癸丑旦,將發,將士數千人忽大噪,威命閉門,將士逾垣登屋而入曰:“天子須侍中自為之,將士已與劉氏為仇,不可立也!”或裂黃旗以被威體,共扶抱之,呼萬歲震地,因擁威南行。威乃上太后箋,請奉宗廟,事太后為母。丙辰,至辰,至韋城,下書撫諭大梁士民,以昨離河上,在道秋毫不犯,勿有憂疑。戊午,威至七里店,竇貞固帥百官出迎拜謁,因勸進。威營於皋門村。
'55'壬子(十九日),郭威渡過黃河,寓居澶州驛館。癸丑(二十日)早晨,將要出發時,將士數千人忽然大聲喧譁,郭威即下令關上房門,將士們便翻越牆頭登上房頂而進入說:“天子必須侍中您自己來做,我們已經與劉氏結仇,不可再立劉氏為君!”有人撕裂黃旗披在郭威身上,共同扶抱起郭威,歡呼萬歲,震天動地,趁勢簇擁著郭威向南行進。郭威於是向太后上奏箋,請求主持宗廟社稷,事奉太后作為母親。丙辰(二十三日),郭威到達韋城,發下文告安撫大梁百姓:於昨日離開黃河岸邊,一路上秋毫無犯,大家不必擔心疑慮。戊午(二十五日),郭威到達七里店,竇貞固率領文武百官出城迎接拜見,乘此勸即帝位。郭威在皋門村宿營。
武寧節度使已至宋州,王峻、王殷聞澶州軍變,遣侍衛馬軍都指揮使郭崇威將七百騎往拒之,又遣前申州刺史馬鐸將兵詣許州巡檢。崇威忽至宋州,陳於府門外,大驚,闔門登樓詰之。對曰:“澶州軍變,郭公慮陛下未察,故遣崇威來宿衛,無他也。”召崇威,崇威不敢進。馮道出與崇威語,崇威乃登樓,執崇威手而泣。崇威以郭威意安諭之。
武寧節度使劉已經到達宋州,王峻、王殷聽說澶州軍隊譁變,就派遣侍衛馬軍都指揮使郭崇威帶領七百騎兵前往阻擊,又派遣前申州刺史馬鐸領兵到許州巡察。郭崇威卻突然到達宋州,在府第門外排佇列陣,劉大為驚恐,關閉府門登上門樓責問郭崇威。郭崇威回答說:“澶州發生軍隊譁變,郭公顧慮陛下不知詳情,故此派遣崇威前來警衛,沒有別的意思。”劉召見郭崇威不敢進去。馮道出門和郭崇威面談,郭崇威這才登上門樓,劉抓住郭崇威的手流淚。郭崇威轉達郭威之意安慰他。
少頃,崇威出,時護聖指揮使張令超帥部兵為宿衛,徐州判官董裔說曰:“觀崇威視瞻舉措,必有異謀。道路皆言郭威已為帝,而陛下深入不止,禍其至哉!請急召張令超,諭以禍福,使夜以兵劫崇威,奪其兵。明日,掠睢陽金帛,募士卒,北走晉陽。彼新定京邑,未暇追我,此策之上也!”猶豫未決。是夕,崇威密誘令超,令超帥眾歸之。大懼。
一會兒,郭崇威出府第,當時護聖指揮使張令超率領所轄軍隊為劉警衛。徐州判官董裔勸說劉道:“觀察郭崇威的眼色舉止,必定有陰謀。路上都傳說郭威已經稱帝,而陛下還一路深入不停,災禍將要降臨啦!請趕緊召見張令超,說明利害禍福,讓他夜裡領兵劫持郭崇威,奪取他的兵權。明天,搶掠睢陽府庫的金銀絹帛,招募士兵,朝北奔赴晉陽。郭威他剛剛在京城安頓,沒有時間來追趕