城門,收集軍事器械,整修防守設施,敵軍果然又派精銳的騎兵返回,看到城中的情況,知道已有防備,只好又退走了。賈師順是岐州人。
'10'初,突厥默啜之強也,迫奪鐵勒之地,故回紇、契、思結、渾四部度磧徙居甘、涼之間以避之。王君微時,往來四部,為其所輕;及為河西節度使,以法繩之。四部恥怨,密遣使詣東都自訴。君遽發驛奏“四部難制,潛有叛計。”上遣中使往察之,諸部竟不得直。於是瀚海大都督回紇承宗流州,渾大德流吉州,賀蘭都督契承明流藤州,盧山都督思結歸國流瓊州;以回紇伏帝難為瀚海大都督。己卯,貶右散騎常侍李令問為撫州別駕,坐其子與承宗交遊故也。
'10'當初,突厥默啜十分強盛,強奪鐵勒的轄地,因此回紇、契、思結、渾四個部族穿越沙漠,移居到甘州和涼州之間,以躲避突厥的欺凌。王君未得志的時候,常往來於這四個部族之間,受到他們的輕視,等到他當了河西節度使,就利用法律懲治他們。這四個部族感到恥辱怨恨,便偷偷地派使者到東都洛陽告狀。王君迅速透過驛站上奏道:“這四個部族難以制服,他們暗地裡有叛亂的計劃。”唐玄宗派宦官調查,這幾個部族蒙受的冤屈竟不能平反。結果,瀚海大都督回紇人承宗被流放到州,渾人大德被流放到吉州,賀蘭都督契人承明被流放到藤州,盧山都督思結人歸國被流放到瓊州;唐玄宗任命回紇人伏帝難為瀚海大都督。己卯(初十),將右散騎常侍李令問降職為撫州別駕,其原因是他兒子與回紇人承宗有交往。
'11'丙戌,突厥毗伽可汗遣其大臣梅錄啜入貢。吐蕃之寇瓜州也,遺毗伽書,欲與之俱入寇,毗伽並獻其書。上嘉之,聽於西受降城為互市,每歲齎縑帛數十萬匹就市戎馬,以助軍旅,且為監牧之種,由是國馬益壯焉。
'11'丙戌(十七日),突厥毗伽可汗派大臣梅錄啜入朝進貢。吐蕃侵犯瓜州時,給毗伽送信,想與突厥一起侵犯唐朝,毗伽將這封信獻給了唐玄宗。唐玄宗嘉獎了他,並允許突厥在西受降城與唐朝做買賣,唐朝每年派人攜帶幾十萬匹絲綢到西受降城和他們交換戰馬,以增加唐軍的戰鬥力,並且作為國家監牧的種馬,從此以後中國馬越來越強壯了。
'12'閏月,庚子,吐蕃贊普與突騎施蘇祿圍安西城,安西副大都護趙頤貞擊破之。
'12'閏九月,庚子(初二),吐蕃贊普和突騎施蘇祿率領軍隊圍攻安西城,安西副大都護趙頤貞打敗了他們。
'13'回紇承宗族子瀚海司馬護輸,糾合黨眾為承宗報仇。會吐蕃遣使間道詣突厥,王君帥精騎邀之於肅州。還,至甘州南鞏筆驛,護輸伏兵突起,奪君旌節,先殺其判官宋貞,剖其心曰:“始謀者汝也。”君帥左右數十人力戰,自朝至晡,左右盡死。護輸殺君,載其屍奔吐蕃;涼州兵追及之,護輸棄屍而走。
'13'回紇承宗的同族兄弟之子瀚海司馬護輸,糾集親族部下要為承宗報仇。適逢吐蕃派使者走小道前往突厥,王君帶領精銳的騎兵在肅州攔截他,返回途中,來到甘州南鞏筆驛時,護輸的伏兵突然衝出來,搶走了王君的節度使旌節,先殺死了王君的判官宋貞,挖出他的心臟說:“最早搞陰謀的就是你。”王君帶領幾十個部下奮力拼殺,從早晨一直戰到下午,手下的人全部戰死。護輸殺死了王君,用馬車載著他的屍體投奔吐蕃。涼州的唐軍聞訊追上了他,護輸丟下王君的的屍體逃走。
'14'庚申,車駕發東都,冬,己卯,至西京。
'14'庚申(二十二日),唐玄宗從東都洛陽啟程;冬季,十月,己卯(十一日),回到西京長安。
'15'辛巳,以左金吾衛大將軍信安王為朔方節度等副大使。,恪之孫也。以朔方節度使蕭嵩為河西節度等副大使。時王君新敗,河、隴震駭。嵩引刑部員外郎裴寬為判官,與君判官牛仙客俱掌軍政,人心浸安。寬,之從弟也。仙客本鶉觚小吏,以才幹軍功累遷至河西節度判官,為君腹心。
'15'辛巳(十三日),唐玄宗任命左金吾衛大將軍信安王李為朔方節度等副大使。李是李恪的孫子。任命朔方節度使蕭嵩為河西節度等副大使。此時王君剛剛敗死,整個河西、隴右地區非常震驚。蕭嵩舉薦刑部員外郎裴寬任判官,與王君的判官牛仙客一起掌管軍政,人心才漸漸安定下來。裴寬是裴的堂弟。牛仙客原是涇州鶉觚縣的小吏,依靠才幹軍功,經過多次升遷當上了河西節度判官,成為王君的親信。
嵩又秦以建康軍使河北張守為瓜州刺史,帥餘眾築故城。板幹裁立,吐蕃猝至