去,還不足以造成大的危害。近來征討蠻人,始於裴行立、陽二人,這兩個人本來就沒有深謀遠慮,征討蠻人的目的是為了邀功求賞。他們只看到蠻人尚未聚屯在一起的時候,認為蠻人勢單力弱,因而爭相向朝廷獻計,請求討伐。自從用兵以來,已經兩年,他們奏報殺死和俘虜的人數,總計已不下兩萬多人。如果不是虛報,那麼,蠻人已經滅絕。但至今蠻人仍然如舊,可見他們是在欺騙朝廷。邕管、容管兩地,經過這次戰爭後,百姓又遭受殺傷和疾病,已經十室九空。如果長此以往,我擔心嶺南一道不會再有安寧休息的時候。自從南征以來,黃家賊也已遭受重大傷亡,從情理上說,蠻人也必定十分厭戰。況且蠻人都住在荒遠偏僻的地方,假如把蠻人殺光,全部佔領這些地區,對於國家也沒有什麼好處。因此,不如借國家改年號大慶的機會,赦免蠻人的罪行,派使者前往安撫,蠻人必定會望風而降。然後,選擇一位有威望的大臣為經略使,如果對蠻人處置得宜的話,那麼,以後自然永遠不會再發生叛亂的事情。”穆宗未採納韓愈的建議。
穆宗睿聖文惠存皇帝上長慶元年(辛丑、821)
唐穆宗長慶元年(辛丑,公元821年)
'1'春,正月,辛丑,上祀圜丘;赦天下,改元。河北諸道各令均定兩稅。
'1'春季,正月,辛丑(初四),唐穆宗到圜丘祭天,大赦天下,改年號為長慶。下令河北各藩鎮勘定兩稅稅額。
'2'門下侍郎、同平章事蕭,介潔疾惡,為相,重惜官職,少所引拔。西川節度使王播大修貢奉,且以賂結宦官,求為相,段文昌復左右之;詔徵播詣京師。屢於延英力爭,言:“播纖邪,物論沸騰,不可以汙臺司。”上不聽,遂辭位。己未,播至京師。壬戌,罷為右僕射。固辭僕射,二月,癸酉,改吏部尚書。
'2'門下侍郎、同平章事蕭性情耿直,疾惡如仇,他當宰相以後,珍惜官職,很少向朝廷引薦拔擢官吏。西川節度使王播大肆向朝廷貢獻財物,同時賄賂交結宦官,請求為宰相,段文昌也在朝中為他活動。穆宗下詔,命王播進京。蕭多次在延英殿極力論爭,他說:“王播卑鄙邪惡,陛下命他進京後,朝廷議論沸騰,不可以讓這種人來玷汙朝廷的官職。”穆宗不聽。於是,蕭請求辭職。己未(二十二日),王播進抵京城。壬戌(二十五日),蕭被罷為右僕射。他又堅決請辭僕射,二月,癸酉(初六),改為吏部尚書。
'3'盧龍節度使劉總既殺其父兄,心常自疑,數見父兄為祟;常於府舍飯僧數百,使晝夜為佛事,每視事退則處其中,或處他室,則驚悸不敢寐。晚年,恐懼尤甚;亦見河南、北皆從化,己卯,奏乞棄官為僧;仍乞賜錢百萬緡以賞將士。
'3'盧龍(幽州)節度使劉總自從殺死他的父親和兄弟後,心中常常自疑不安,多次夢見父親和兄弟變為鬼祟,危害自己。於是,經常在節度使府的一個房間招待幾百名僧人就餐,讓他們晝夜為自己唸佛,以便避免災禍。他每次辦公後就住在這裡,如果偶然住在別處,就會驚嚇得睡不著覺。到了晚年,他更加恐懼。同時,看到河南、河北的藩鎮都已歸順朝廷,己卯(十二日),上奏朝廷,乞請棄官為僧,並請求朝廷賜錢一百萬緡,用來賞賜將士。
'4'上面諭西川節度使王播令歸鎮,播累表乞留京師。會中書侍郎、同平章事段文昌請退,壬申,以文昌同平章事,充西川節度使;以翰林學士杜元穎為戶部侍郎、同平章事;以播為刑部尚書,充鹽鐵轉運使。元穎,淹之六世孫也。
'4'唐穆宗當面告訴西川節度使王播,命令他歸還本鎮。王播多次上表,乞請留居京城。這時,正好中書侍郎、同平章事段文昌請求辭職,壬申(疑誤),穆宗任命段文昌帶同平章事的官銜,充任西川節度使;任命翰林學士杜元穎為戶部侍郎、同平章事;任命王播為刑部尚書,充任鹽鐵轉運使。杜元穎是唐太宗時宰相杜淹的第六代孫。
'5'回鶻保義可汗卒。
'5'回鶻國保義可汗去世。
'6'三月,癸丑,以劉總兼侍中,充天平節度使;以宣武節度使張弘靖為盧龍節度使。
'6'三月,癸丑(十七日),唐穆宗任命劉總兼侍中,充任天平節度使;任命宣武節度使張弘靖為盧龍(幽州)節度使。
'7'乙卯,以權知京兆尹盧士玫為瀛莫觀察使。
'7'乙卯(十九日),任命代理京兆尹盧士玫為瀛莫觀察使。
丁巳,詔劉總兄弟子侄皆除官,大將僚佐亦宜超擢,百姓給復一年