宗任命河西節度副大使蕭嵩為兵部尚書、同平章事。
'12'十二月,丙寅,敕:“長征兵無有還期,人情難堪;宜分五番,歲遣一番還家洗沐,五年酬勳五轉。”
'12'十二月,丙寅(初五),唐玄宗下令:“長征兵沒有回鄉的日期,這是人的感情所難以忍受的。應當將兵士分為五批,每年派一批迴家休假,五年中給予提高勳級五等的酬報。”
'13'是歲,制戶籍三歲一定,分為九等。
'13'這一年,唐玄宗下令,規定戶籍三年核定一次,共分為九等。
'14'楊思勖討陳行範,至瀧州,破之,擒何遊魯、馮。行範逃於雲際、盤遼二洞,思勖追捕,竟生擒,斬之,凡斬首六萬。思勖為人嚴,偏裨白事者不敢仰視,故用兵所向有功。然性忍酷,所得俘虜,或生剝面皮,或以刀髮際,掣去頭皮;蠻夷憚之。
'14'楊思勖討伐陳行範,到瀧州,將他打得大敗,抓獲何遊魯、馮。陳行範逃到了雲際、盤遼二洞,楊思勖追擊搜捕,最後活捉陳行範,將他斬首。這次戰鬥共殺了六萬人。楊思勖為人嚴厲,手下的偏將報告事情不敢抬頭看他,因此每次出征都有功績。然而,楊思勖性情十分殘忍,他抓到的俘虜,有的活生生地被剝去臉皮,有的被用刀割開頭髮的邊際,剝去頭皮,蠻族人都非常懼怕他。
十七年(己巳、729)
十七年(己巳,公元729年)
'1'春,二月,丁卯,州都督張守素破西南蠻,拔昆明及鹽城,殺獲萬人。
'1'春季,二月,丁卯(初六),州都督張守素打敗西南蠻,攻下昆明和鹽城,殺死抓獲敵人共達一萬人。
'2'三月,瓜州都督張守、沙州刺史賈師順擊吐蕃大同軍,大破之。
'2'三月,瓜州都督張守和沙州刺史賈師順進攻吐蕃大同軍,將他們打得大敗。
'3'甲寅,朔方節度使信安王攻吐蕃石堡城,拔之。初,吐蕃陷石堡城,留兵據之,侵擾河右,上命與河西、隴右同議攻取。諸將鹹以為石堡據險而道遠,攻之不克,將無以自還,且宜按兵觀釁。不聽,引兵深入,急攻拔之,乃分兵據守要害,令虜不得前。自是河隴諸軍遊弈,拓境千餘里。上聞,大悅,更命石堡城曰振武軍。
'3'甲寅(二十四日),朔方節度使信安王李進攻吐蕃佔據的石堡城,打下了該城。當初,吐蕃攻下石堡城,留下軍隊據守,並不斷侵犯騷擾黃河以西地區。唐玄宗命令李和河西、隴右的官員一起商議如何攻取該城。眾將領都認為石堡城地勢險要,而且路途又遠,如果攻打不下來,將沒有辦法平安返回,暫且還是應當按兵不動,再尋找戰機。李沒有聽從他們的意見,率領軍隊深入敵境,急速攻城,打下了石堡城,又分別派兵據守要害的地方,使敵人不能前進。從此,河西、隴右各路唐軍可以四處巡邏,並且拓展疆域一千餘里。唐玄宗聽到這訊息,十分高興,下令將石堡城改名叫振武軍。
'4'丙辰,國子祭酒楊上言,以為:“省司奏限天下明經、進士及第,每年不過百人。竊見流外出身,每歲二千餘人,而明經、進士不能居其什一,則是服勤道業之士不如胥史之得仕也。臣恐儒風浸墜,廉恥日衰。若以出身人太多,則應諸色裁損,不應獨抑明經、進士也。”又奏“諸司帖試明經,不務求述作大指,專取難知,問以孤經絕句或年月日;請自今並帖平文。”上甚然之。
'4'丙辰(二十六日),國子祭酒楊上書認為:“尚書省有關部門上奏,要將全國考取明經、進士科的人數每年限制在一百人之內。我看到九品以外出身的,每年有兩千餘人,而考上明經、進士的人還不到它的十分之一。這樣下去,就是勤苦從事儒業的人反不如辦理文書的小吏能當官。我擔心崇儒之風會因此而逐漸喪失,廉恥之心會日漸衰敗。如果因為作官的人太多,就應當各類人都酌情裁減,而不能單獨壓縮明經、進士科的名額。”他又奏道:“主考官對應明經科考試的人考帖經,不是儘量追求弄明先聖的述作大旨,卻專門選取難以知曉的章句,以義例上與別的章句沒有聯絡的章條經文及冷僻的句子或年月日為試題。請求從現在開始考帖經都帖試一般的經文。”唐玄宗認為他說得很有道理。
'5'夏,四月,庚午,於太廟。唐初,則序昭穆,則各祀於其室。至是,太常少卿韋等奏“如此,與常饗不異;請皆序昭穆。”從之。,安石之兄子也。
'5'夏季,四月,庚午(初十),唐玄宗在太廟祭祖先。唐朝初期,皇帝在太廟祭