每次與澈一同去知玄那裡,都向知玄行禮,而知玄卻作揖讓他們到澈那裡去喝茶。
山南西道監軍馮翊嚴遵美迎上於西縣,丙申,車駕至興元。
山南西道監軍馮翊人嚴遵美在西縣迎接唐僖宗,丙申(十七日),唐僖宗到達興元。
戊戌,以御史大夫孔緯、翰林學士承旨·兵部尚書杜讓能併為兵部侍郎、同平章事。
戊戌(十九日),朝廷任命御史大夫孔緯、翰林學士承旨、兵部尚書杜讓能二人同為兵部侍郎、同平章事。
保鑾都將李鋌等敗軍於鳳州。
保鑾都將李鋌等人在鳳州打敗朱玫的軍隊。
詔加王重榮應接糧料使,調本道谷十五萬斛以濟國用。重榮表稱令孜未誅,不奉詔。
唐僖宗頒詔加封王重榮為應接糧料使,命令他調集本道的糧谷十五萬斛以接濟國家急用。王重榮進呈表章聲稱田令孜沒有斬除,不能奉行詔令。
以尚書左丞盧渥為戶部尚書,充山南西道留後。以嚴遵美為內樞密使,遣王建帥部兵戍三泉,晉暉及神策軍使張造帥四都兵屯黑水,修棧道以通往來。以建遙領壁州刺史。將帥遙領州鎮自此始。
朝廷任命尚書左丞盧渥為戶部尚書,充任山南西道留後。任命嚴遵美為內樞密使,派遣王建率領本部人馬在三泉防守,晉暉和神策軍使張造率領從駕的四都人馬駐紮黑水,修建棧道以便相互交通往來。朝廷任命王建隔地遙領壁州刺史。軍中將帥隔地兼任州鎮官職從這時開始。
'6'陳敬疑東川節度使高仁厚,欲去之。遂州刺史鄭君立起兵攻陷漢州,進向成都;敬遣其將李順之逆戰,君立敗死。敬又發維、茂羌軍擊仁厚,殺之。
'6'陳敬對東川節度使高仁厚起了疑心,想除掉他。遂州刺史鄭君雄興兵攻佔了漢州,向成都進發。陳敬派遣將領李順之迎戰,鄭君雄戰敗身亡。陳敬又派出維、茂兩地羌族軍隊攻打高仁厚,將高仁厚殺掉。
'7'朱玫以田令孜在天子左右,終不可去,言於蕭遘曰:“主上播遷六年,中原將士昌矢石,百姓供饋餉,戰死餓死,什減七八,僅得復京城。天下方喜車駕還宮,主上更以勤王之功為敕使之榮,委以大權,使墮綱紀,騷擾藩鎮,召亂生禍。玫昨奉尊命來迎大駕,不蒙信察,反類脅君。吾輩報國之心極矣,戰賊之力殫矣,安能垂頭弭耳,受制於閹寺之手哉!李低孫尚多,相公盍改圖以利社稷乎?”遘曰:“主上踐阼十餘年,無大過惡;正以令孜專權肘腋,致坐不安席,上每言之,流涕不已。近日上初無行意,令孜陳兵帳前,迫脅以行,不容俟旦。罪皆在令孜,人誰不知!足不盡心王室,正有引兵還鎮,拜表迎鑾。廢立重事,伊、霍所難,遘不敢聞命!”玫出,宣言曰:“我立李氏一王,敢異義者斬!”
'7'朱玫因為田令孜在唐僖宗身邊,到頭來還是沒有把他除掉,就對蕭遘說:“六年來皇上流離遷徙,中原一帶的將領士卒出入於刀箭之中,老百姓供給軍糧,交戰中陣亡和飢餓致死的人,十分已去了七八,才得以收復京師。天下官民正為皇上返回長安宮殿高興,皇上卻把拯救皇室的功勞歸於宦官田令孜,將朝廷大權委任給他,致使朝綱法紀遭到踐踏,各藩鎮不進受到騷擾,召致王重榮興兵作亂惹出禍害。我昨天奉您的命令來迎接皇上,不但沒有受到信任理解,反而似乎有脅迫皇上的嫌疑。我們這些人報效國家的一片忠心最為赤誠,征討賊寇竭盡全力,現在怎能俯首貼耳,去受宦官們的控制管束!大唐皇室李氏的子孫還有許多,你為什麼不為杜稷國家的長治久安而另做圖謀呢?”蕭遘對他說:“當今皇上即位十幾年,沒有什麼大的過錯。正是因為,田令孜在皇上身邊擅攬大權,致使皇上坐立不安,皇上每當談到這些,都痛苦器流涕不止。近些天的事,皇上起初沒有意圖遷移,無奈田令孜在皇上的住所安置兵卒,強迫皇上出走,竟不容許等到天亮。一切罪過都在田令孜身上,人們有誰不知。你對皇室盡心效力,正應當帶領人馬回到鎮所,進呈表章迎接皇上。廢黜和擁立皇上事關重大,商朝伊尹放逐商王太甲、漢朝霍光廢黜昌邑王都曾感到為難,我蕭遘可不敢遵命。”朱玫出去後,公開宣告說:“我擁立大唐皇室李氏的一個王,有敢反對的人一律斬頭!”
夏,四月,壬子,玫逼鳳翔百官奉襄王權監軍國事,承製封拜指揮,仍遣大臣入蜀迎駕,盟百官於石鼻驛。玫使蕭遘為冊文,遘辭以文思荒落;仍使兵部侍郎判戶部鄭昌圖為之。乙卯,受冊,玫自兼左、右神策十軍使,帥百官奉還京師;以鄭昌圖同平章事、判度支、鹽鐵、戶部,各