'9'夏季,四月丁酉(二十一日),崔胤從華州往河中,流著眼汪向朱全忠訴說,恐怕李茂貞劫持天子駕臨蜀中,應該及時迎駕東來,形勢不許再有延緩。朱全忠與崔胤飲宴,崔胤親自執板擊節,為朱全忠唱歌勸酒。
'10'辛丑,回鶻遣使入貢,請發兵赴難;上命翰林學士承旨韓答書許之。乙巳,上言:“戎狄獸心,不可倚信。彼見國家人物華靡,而城邑荒殘,甲兵凋弊,必有輕中國之心,啟其貪婪。且自會昌以來,回鶻為中國所破,恐其乘危復怨。所賜可汗書,宜諭以小小寇竊,不須赴難,虛愧其意,實沮其謀。”從之。
'10'辛丑(二十五日),回鶻派遣使臣前來進貢,請求發兵前來救難;昭宗命令翰林學士承旨韓覆信允許。乙巳(二十九日),韓進言:“戎狄野獸心腸,不可以倚靠信任。他們看見國家人物豪華奢侈,但城邑荒蕪殘破,裝備破舊兵士疲備,必定有輕視中國之心,從而引起他們貪得無厭的念頭。況且自會昌年間以來,回鶻被中國打敗,恐怕他們乘著危難報復仇怨。賜給回鶻可汗的書信,應當告訴他:小小盜賊,不需前來救難。表面上是要使他們的內心慚愧不安,實際上是要阻止他們的侵犯陰謀。”昭宗聽從了韓的意見。
兵部侍郎參知機務盧光啟罷為太子太保。
兵部侍郎參知機務盧光啟被罷免為太子太保。
'11'楊行密遣顧全武歸杭州以易秦裴;錢大喜,遣裴還。
'11'楊行密遣送顧全武回杭州,以便換回秦裴;錢大喜,遣送秦裴返回廣陵。
'12'汴將康懷貞擊鳳翔將李繼昭於莫谷,大破之。繼昭,蔡州人也,本姓符,名道昭。
'12'汴州將領康懷貞在莫谷襲擊鳳翔將領李繼昭,把他打得大敗。李繼昭是蔡州人,本姓符,名道昭。
'13'五月,庚戌,溫州刺史朱褒卒,兄敖自稱刺史。
'13'五月庚戌(初五),溫州刺史朱褒去世,他的哥哥朱敖自稱刺史。
'14'鳳翔人聞朱全忠且來,皆懼;癸丑,城外居民皆遷入城。己未,全忠將精兵五萬發河中,至東渭橫橋,遇霖雨,留旬日。
'14'鳳翔人聽說朱全忠將來,都害怕;癸丑(初八),城外居民都遷入城中。己未(十四日),朱全忠率領五萬精銳軍隊從河中出發,到東渭橫橋,遇到連日陰雨,留住十天。
'15'庚午,工部侍郎、平章事韋貽範遭母喪、宦官薦翰林學士姚洎為相。洎謀於韓,曰:“若圖永久之利,則莫若未就為善;儻出上意,固無不可。且汴軍旦夕合圍,孤城難保,家族在東,可不慮乎!”洎乃移疾,上亦自不許。
'15'庚午(二十五日),工部侍郎、平章事韋貽範的母親死了,宦官薦翰林學士翰洎為宰相。姚洎與韓商量,韓說:“如果考慮永久的利益,那麼不如推辭不去就職為好;倘若是出於皇上的意思,本來沒有不可以的。況且汴州軍隊早晚就要合圍,孤城難於保衛,家族在東面,可以不考慮嗎!”姚洎於是移交稱病,昭宗還是不允。
'16'鎮海、鎮東節度使彭城王錢進爵越王。
'16'鎮海、鎮東節度使彭城王錢進爵越王。
'17'六月,丙子,以中書舍人蘇檢為工部侍郎、同平章事。時韋貽範在草土,薦檢及姚洎於李茂貞。上既不用洎,茂貞及宦官恐上自用人,協力薦檢,遂用之。
'17'六月丙子(初二),朝廷任命中書舍人蘇檢為工部侍郎、同平章事。當時韋貽範居家守喪,向李茂貞推薦蘇檢和姚洎。昭宗既然不能用姚洎,李茂貞及宦官擔心昭宗自己用人,協力薦舉蘇檢,於是用了他。
'18'丁丑,朱全忠軍於虢縣。
'18'丁丑(初三),朱全忠駐軍虢縣。
'19'武寧節度使馮弘鐸介居宣、揚之間,常不自安;然自恃樓船之強,不事兩道。寧國節度使田欲圖之,募弘鐸工人造戰艦,工人曰:“馮公遠求堅木,故其船堪久用,今此無之。”曰:“第為之,吾止須一用耳。”弘鐸將馮暉、顏建說弘鐸先擊,弘鐸從之,帥眾南上,聲言攻洪州,實襲宣州也。楊行密使人止之;不從。辛巳,帥舟師逆擊於葛山,大破之。
'19'武寧節度使馮弘鐸在升州,居於宣州田、揚州楊行密之間,經常自己覺得不安定;但是自恃樓船強大,不侍奉宣州田、揚州楊行密。寧國節度使田想要謀取馮弘鐸,召募馮弘鐸的工人制造戰艦,工人說:“馮公在遠處尋來堅實的木料,所以他的戰船能夠長久耐用