陰霾重重的天空,泥濁的海浪,迷茫卻又實在的霧氣——但還有什麼能將我從我的裡維埃拉浪漫史的新鮮魅力、藍寶石色良機和玫瑰色巧遇邊驅走呢?灣內一對亞熱帶海岸,儘管位置很隱蔽了,還是有幼小的毒獸向裡窺視繼而掉落下去,也免不了颶風的掃蕩。最後,在加利福尼亞一片與太平洋幻影相對的海濱,我碰巧在一個洞穴裡遇上些荒謬的秘事,聽到了一大群正隱在隔壁海濱的枯樹後洗第一次海澡的女童子軍的尖叫;象一塊溼漉的絨毯,沙礫又硬又粘,洛起了一身雞皮疙瘩,連連磨牙打顫,我平生第一次對她象對海牛一樣,不存慾望。我博學的讀者們可能會振作起來,假如我告訴他們即使我們在哪裡發現了一片合諧的海岸,那也為時已晚,因為我真正的解放已先此發生了;那時,實際是,當阿娜貝爾。黑茲,化名多洛雷斯·李,化名洛麗塔。金褐色的,跪臥著,仰著頭,在那個劣等遊廊上出現在我的面前,那真是做作的、失實的,卻又頗令人滿意的海濱安排(儘管除了旁邊的一個二流湖便一無佳處)。這�