看到幾名維和軍人朝這邊走來,祭司嘴裡唸唸有詞,白眼說翻就翻了上來,鬼上身一樣抖了起來,篩糠似的。 吉博中尉立馬止步,對沉軍說:“沉排長,別過去。” 沉軍正看那祭司的表演看得出神,見吉博一臉的嚴肅,便問:“為什麼?” 吉博說:“他在施法……祭司不歡迎我們,會被詛咒的。” 各處鄉村各處例,風俗和鬼神之類的東西雖說不信,但攔不住人家吉博中尉是個非洲人,信這一套。 於是沉軍說:“中尉,如果你不方便過去,那就在這裡等著好了,我們是無神論者,不信這玩意。” “好吧。” 吉博覺得留在這更安全,他的國家的鄉村裡也有祭司這一類人,從小耳渲目染,有些忌諱早已經刻在了骨子裡,雖然從了軍,但看到祭司這種職業還是有些心底發虛。 吉博慫了,其餘人繼續在村子裡找病人。 那個祭司一直跟著,在幾人身後念念叨叨,說著一些聽不明白的咒語。 他在,就沒人敢讓大家看病,這讓大家很是沒趣。 看來這裡的人寧可信自己村裡的巫醫也不願意相信這些正兒八經的醫生。 李正看到幾個十幾歲的孩子在聊天,於是找王翻譯幫忙上去問問認不認識布瑪。 【認識十年的老書友給我推薦的追書app,野果閱讀!真特麼好用,開車、睡前都靠這個朗讀聽書打發時間,這裡可以下載 .yeguoyuedu 】 王翻譯懂l國語,這是非常冷門的小語種。 幾個孩子見倆人過來,頓時跑了一大半。 剩下倆膽大的沒跑,也是怯生生看著兩個黃面板藍帽子的中國維和士兵,眼神裡流露出那種既害怕又很感興趣的情緒。 為了緩和氣氛,李正從口袋裡摸出一顆大白兔奶糖——這是邵曉倩給他帶的那個零食包裡其中的一部分。 “糖。” 他用l國語說出了糖的名字,將糖遞給稍大一點那位孩子。 這點簡單的詞彙他還成,複雜點就得抓瞎了。 倆個孩子看看李正,又看看他手裡的糖,但是沒有任何動作。 李正想了想,直接將大白兔奶糖撥開,將裡頭雪白的糖果塞進嘴裡,又磕磕巴巴說了句:“好吃!” 倆孩子相互交換了一下眼神,還是沒動。 於是李正又摸出兩顆糖果,一人一顆遞過去。 這次,年齡稍大的那個黑娃總算有反應了,伸出手,但手伸到一半,又縮回去了。 李正乾脆一把拉住他的手,將糖塞進手心。 然後又塞了另一個。 到臨了自己又摸出一顆,撕開糖紙又塞進嘴裡。 王翻譯在一旁看了呵呵笑,說咱們長得不糟糕吧?怎麼他們看我們都想看人販子似的? 說完,對著那兩個黑娃一通嘰裡呱啦,告訴他們這東西可好吃了,是牛奶糖,很美味,如果他們覺得還吃,還可以再給幾顆。 王翻譯就是王翻譯,熟練操作l國語又拉近了一些彼此的距離,倆黑娃也很好奇面前這黃面板的軍人怎麼就懂他們這裡的話了? 最後,還是領頭那個大一點的孩子做了第一次嘗試,學著李正的模樣撕開糖紙,將糖塞進嘴裡。 嚼了幾下,興許是牛奶糖的甜味讓他驚喜,轉頭對另一個黑娃說:“好吃!快吃!” 另一個黑娃照做。 結果不吃還好,一旦這倆娃吃開了,那些跑掉的黑娃都回來了。 這下子可好了,一群娃娃圍著李正和王翻譯,手伸得特長,嘴裡喊著:“糖,糖,糖!” 李正口袋裡只要十來顆糖,本來還打算留點給布瑪,這回一看這陣仗,怕是要全軍覆沒了。 糖還是小事,最重要的是布瑪的事還沒打聽呢。 於是他把口袋裡的大白兔奶糖都拿出來,舉在手裡,讓王翻譯告訴孩子們,問村裡有沒有一個叫做布瑪的孩子。 重賞之下必有勇夫。 果然,無論哪個國家的孩子對於糖這種東西天然就沒多少抵抗力。 領頭那位黑娃雙手一張,攔下其他人,先行舉手:“我知道!” 王翻譯問他:“你知道?他住在哪?” 那黑孩子手一指,指向身後:“在村子那邊。” 李正雖然沒聽懂,但是看錶情看動作已經猜出了八九分,於是趕緊讓王翻譯告訴他,讓他帶路。 那小傢伙倒也乾脆,手一伸,來了一句:“糖!” 李正一愣,旋即笑了,將其中兩顆糖先遞給他,然後讓王翻譯告訴他:“先給兩顆,到了布瑪家,剩下的都是你的。” 有糖好辦事。 小黑娃立馬帶路。 沉軍帶著其他人也跟著去,大家進村必須一起進一起出,不能分開。 這是安全起見。 李正知道布瑪很窮,可當他真看到布瑪家的時候,才知道還是超出了他的預計。 那不能叫家。 那隻能叫窩。 一棵樹下,支稜著幾根木棍,上面搭著一些木板,牆一面是泥巴牆,其他幾面只有乾枯的樹枝略微扎一下,撐起來就是牆了。小主,這個章節後面還有哦,請點選下一頁繼續閱讀,後面更精彩!