36年林太乙已經10歲了。這一年林語堂攜家離開上海到了紐約,不久他們全家又到了歐洲。太乙她們姐妹雖然在外國的中小學讀書,可是林語堂總是教她們學習中文,向她們介紹中國文化,為她們打下了厚實的中文基礎。在林太乙13歲時,就與姐姐和妹妹一起合寫了一本《Our Family》,在美國出版了,後來這本書被譯成中文叫《吾家》。在林太乙17歲時,獨自創作了英文小說《戰潮》。第二年太乙中學畢業時,林語堂勸她不必考大學,父親對她說:“你已經養成了自學的習慣和能力,有了這一點,什麼學問都可以學得到。”於是林太乙高中畢業後,就以高中的學歷應聘到耶魯大學中文系去當教師了。
後來林太乙與他父親一起創辦過雜誌《天風》,還應邀出任過《讀者文摘》的總編輯。她在業餘時間孜孜不倦地寫作,相繼出版了英文小說《金盤街》及《丁香遍野》等三本小說,被譯成八種其他文字出版。
父親對林太乙的影響,不單單是在文學創作上,更重要的是怎樣做人。林語堂常對她說:“孔子所謂行有餘力,則以學文。可見行為的重要在文字之上。文章做不好沒有關係,人卻不能做不好。”林太乙不負父望,承繼了父親的事業,在寫作和傳揚中華文化方面都取得了令人矚目的成績,她受聯合國文教組委託,將中國古典文學名著《鏡花緣》