合體。他們來到這裡表面上是為了重新奪回聖地,但實際上卻是為了擴張自己的領土與勢力範圍,並且在戰爭中獲取足夠的好處……他們才不會管,他們掠奪的領土究竟是天主教徒還是異教徒的呢。”
或許因為是同類的緣故——同樣是依靠著十字軍起家的安條克親王波希蒙德對於這一批十字軍頗多戒心。甚至有些時候捫心自問,這一批洪水猛獸一般的十字軍說不得要比那些異教徒還要可怕——但是呢,他又能做些什麼呢?十字軍有大批次的戰艦,有數以萬計的雄兵猛將,有整個歐洲最能征善戰的貴族與國王,皇帝們。而安條克有什麼?一座還算不錯的繁榮的城市一萬左右的常備軍,以及拼命地時候可以徵召的近三萬農兵。這樣的力量恐怕還不夠人家塞牙縫的。
因此,安條克親王對於十字軍的態度頗多曖昧。在儘可能的滿足這些大爺的要求,甚至不管自己治下子民的死活拼了命的給大軍蒐集糧草的同時,也分外的巴結那些來自歐陸的國王和公爵——這些在中東較為富裕國家的眼中就是一群鄉巴佬的傢伙,倒也挺滿意這位身材臃腫,笑起來一團和氣的胖子的服侍的。
除了埃吉爾。
這其中或許有一部分的原因,是因為波希蒙德送的美女,讓埃吉爾身旁的瑪利亞和索尼婭很不高興,進而讓埃吉爾被冷落了幾個夜晚,這樣讓埃吉爾也很不高興最重要的是那幾個美女實際上並不怎麼好看一或者說,這些毛孔粗大的白種人女性並不符合埃吉爾的審美觀。
所以果斷被拍飛——但是,更加重要的原因則是,埃吉爾看中了安條克這塊地皮了。
“沒有什麼特殊的理由和意義。
你們看,這裡論經濟地位比不上大馬士革,論政治意義比不上耶路撤冷。論戰略意義也比不上塞浦踏斯。
朕為什麼會對這裡產生興趣呢?”埃吉爾一邊對著帳篷的角落,空無一人的地方這麼說話,一邊露出了微笑來:“因為這裡是“土地,你能明白朕的意思了麼?這裡是“土地,。朕感興趣的並不是安條克,而是“土地,。”
“那個,陛下,您究竟在幹什麼呢?”一直以來都沒什麼存在感因為埃吉爾前一段時間冊封他為男爵,所以偷著樂了好幾次的書記官塔列朗這樣問道。
“不,沒什麼。”埃吉爾迅速轉過身來,平靜的看著塔列朗。一副“如果你沒有事情來煩朕的話,朕就把你給宰了”的樣子,讓塔列朗一瞬間覺得壓力很大。
“是這樣的,陛下。”和其他人喜歡鼻呼埃吉爾為主君不同,這位並不怎麼忠誠的書記官更喜歡稱呼埃吉爾為陛下。聽上去要比其他人生分不少。
“那些白痴君王又要朕參與什麼宴會?還是那個肥豬親王又送來了什麼禮物?又或者是哪家的兵痞又鬧事了。強“嗶”,了安條克的女人?或者,你敢不會告訴朕說薩拉丁的腦子秀逗了。帶著全世界的所有異教徒一起向著安條克衝過來了吧?!”埃吉爾沒等塔列朗接著說話,便這樣子沒好氣的打斷了他的話,這樣說道。
“事實上,除了最後一條之外,其他的都發生了。這正是屬下想要向陛下報告的事情。”
“真是糟糕透了。一群沒見識的白痴——一個安條克而已。還沒到耶路撤冷呢,這就被迷花了眼睛?土包子。”埃吉爾一邊揉捏著自己的太陽穴,一邊這樣抱怨著。
“不過,不得不說,越是接近東方,生活水平就越高。香料,絲綢,瓷器,那些來自東方的寶物總是讓人慾罷不能。還有,我最近發現東方出產的一種稱為茶葉的東西,味道非常不錯。雖然人們總喜歡拿各種調味料和茶葉一起泡水喝,又或者拿牛奶來攪拌。但是我覺得單純的泡上茶葉的味道才是最好的——
雖然有點苦。而炎熱的氣候雖然促成了一部分的沙漠地形,但是如果水源充足的話,就會成為了不得的糧食生產區域。就好像——
“——好了好了。朕現在沒工夫聽你說這些東西。一點從東方傳過來的,風乾了不知道多長時間的樹葉沫子就能迷倒你,你還真是沒出息。”十六歲穿越,上輩子喝多了各種調和的罐裝飲料的埃吉爾這樣子抱怨著:“聚會是什麼時間?告訴朕。而那個死胖子的禮物收下就是了。強“嗶,婦女的那傢伙給他二十鞭子。對外宣稱那個女人是妓女一今後有類似的事情就不用告訴我了,按照這個處理。
“可是,這樣一來倘若是引起市民們的不滿——”
“——他們還能暴動是怎麼的?”埃吉爾冷哼:“暴動就按照暴民慣例,絞刑,梟首,十字架……朕看你是越學越回去了。”