就在李相赫進組拍攝《來自星星的你》時,鄭秀晶那邊也開始了新歌錄製。
李相赫先前在錄製完《我結》時答應的那首歌,在他回去之後經過甄選,也果真在第三天的時候,把它交到了驚訝萬分的鄭秀晶手裡。
......
而這一次,李相赫選擇的是臺灣歌手田馥甄的那首曾經紅遍大江南北,引起無數人青春回憶共鳴的《小幸運》。
可以說,中文歌曲翻成韓文李相赫已經不是第一次了,除了歌詞部分需要做一些調整完善外,其他的李相赫可以說是駕輕就熟,倒是沒有什麼犯難的地方。
不過恰恰是歌詞翻譯這一塊,卻是有很多李相赫需要好好斟酌考慮的地方。
畢竟語言之間的韻腳不同,直接按照歌詞翻譯過來的話肯定是有種怪怪的感覺,所以李相赫必須既要讓歌詞翻譯成韓文後挺起來更加流暢,也要儘量保證歌詞的原汁原味。
就好像前世筷子兄弟那首廣場舞歌曲《小蘋果》一樣,tara用韓文翻唱的時候,雖然旋律依舊,但是歌詞還是做了不少的改動的。
而現在,鄭秀晶正在錄音室裡練習的這首《遇見你是我最好的幸運》,就是李相赫已經修改了三次才交到她手裡的《小幸運》。
.......
錄音室透明的隔音玻璃牆外,f(x)組合的其他幾個女孩看著正在努力練歌的在鄭秀晶,也是紛紛有種羨慕的感覺。
畢竟solo歌曲不是你想出就能出的,作為一個女團組合,想要solo歌曲的話,那首先就要保證歌曲的質量,否則恐怕自己不討好不說,還會為團隊帶來負面的影響。
要知道,在韓國的歌謠界每月每週都會有新歌冒出,面對繁雜如同茫茫林海一般的歌曲,歌迷其實挑選的方式很簡單,一就是看歌手,詞曲作者以往作品的口碑;二自然是憑著試聽時的感覺來挑選。
而李相赫的歌曲,在韓國歌謠界無疑將這兩者都佔全了。
要說以往作品的口碑,李相赫創作的每一首歌曲在他的歌迷心中幾乎都成了質量的保證,尤其是《some》這首歌曲,更是將和他一起對唱的林允兒在韓國一眾女歌手中提升到了一個新的高度,也讓歌迷們認識到了林允兒不僅僅是少女時代的“門面”,原來在唱功上同樣實力非凡。
其實很多時候,一些歌手不是說他沒有實力,而之所以他一直默默無聞,只是缺少一首契合的歌曲,一首能展現自己,能讓大家認識到他的歌曲。
.......
隔音室透明的玻璃牆外,坐在f(x)幾個女孩身前的,還有一個四十歲左右的音樂製作人。
這個人在s.m公司雖然沒有金妍政的那份資歷,但在歌謠界卻也是聲名斐然,曾經hot,東方神起,sj等組合專輯的背面都可以看到他的名字,他就是韓國著名的音樂製作人俞永鎮。
然而此刻,他卻正帶著錄音室的高保真耳機,閉著眼睛細細的感受著隔音玻璃牆的另一側鄭秀晶正在演唱的那首歌曲。
“我聽見雨滴落在青青草地”
“我聽見遠方下課鐘聲響起”
“可是我沒有聽見你的聲音”
“認真~呼喚我姓名”
“......”
......
顯然,經過他幾次的聲樂指導,這一次鄭秀晶那邊歌聲只是剛一開口,就有種立刻抓住人的注意力,勾起人青春回憶的感覺。
一時間,閉著眼睛的俞永鎮那邊聽得是連連點頭,而身後f(x)的幾個女孩卻是也一下子停止了低語,被這首歌聲所吸引了。
.......
“也許當時忙著微笑和哭泣”
“忙著追逐天空中的流星”
“......”
“原來你是我最想留住的幸運”
“原來我們和愛情曾經靠得那麼近”
“......”
“與你相遇,好幸運”
“可我已失去為你淚流滿面的權利”
“.......”
.......
等到鄭秀晶唱到這段高.潮部分的時候,沒有刻意的高音,也沒有太多的技巧...就是那麼平鋪直敘地用一種空靈乾淨的聲音唱了出來,但是卻給人一種觸碰心靈,撫摸到內心最柔軟地回憶的感覺。
.......
唱完這首歌曲,鄭秀晶放下耳麥剛走出隔音室的牆