“什麼背盟?”而後,阿萊克修斯對御墨官的擔憂毫無介懷,“吉利基自己不願意交涉,攻擊朕和朝聖者的隊伍,失敗後又不知所蹤,朕想要把妻兒安全歸還給他都做不到,就只能送往較為安寧的達尼什蒙德那裡去。還有,記住叫密使提醒對方的酋長,別忘記我的恩德,馬上就有償還的時機。”(未完待續。)
第50章 發往錫諾普的信
德格甘裡隘口,偏東北的分支峽谷,深入了五十古裡後,渡過了湍急的薩卡里亞河,迎面而來的赭黃色、深褐色的岩石、砂土,層層如褶子般的溝壑,古代留存下來的廢墟、雕像,聖徒曾經棲息修煉過的洞窟,毫無生氣點綴其上的暗綠色的灌木,還有到處亂啃的山羊,偶爾出現的帳篷,裡面住著的是生活被突厥化遊牧化的希臘人,他們的女人都提著裝著烈酒的酒罐、粗糲的麥餅、雞蛋,站在山路的兩側,蓬頭垢面,在那裡吆喝著叫賣,列成數支綿長縱隊的紅手大連隊,及後面的戈特沙爾克的“朝聖武裝團”,大約一萬二千餘人,正在蹣跚行軍,揹著弓箭和小盾牌的斥候騎兵,騎著相對矮小的突厥馬、色薩利馬,正在各個山坡蒐羅,既為了避免敵患,更重要的也是尋找草甸、溪流和泉水。
嚴重的問題已經出現,事前由瑪蒂爾達女公爵支援的來自波河的戰馬,因為高原和山地的水土不服,和惡劣的環境,已經陸續開始死亡或患病。
許多失去親愛坐騎的騎兵連隊,只能像步兵那樣蒙起斗篷,扛著騎矛,揹著盾牌或斧頭,步行行軍。
“我現在終於,終於明白了,為什麼當初小鳥生活在這一帶,寧願自己閹割,進入布拉赫納宮去侍奉皇帝。”高文也不再騎馬,而是牽著適應力較強的薩賓娜,對旁邊為自己揹著鳶盾的安娜說到。
“侍奉皇帝有什麼不對嗎?布拉西龍、帕弗拉哥尼亞、弗裡吉亞、阿爾明尼亞的許多男孩子,從小就閹割掉,賣往君士坦丁堡去充當宮奴或者貴族的家奴。不過這裡也湧現出許多城堡和傑出的邊境武士。科穆寧家族就是從帕弗拉哥尼亞的卡斯塔莫努堡崛起的。”手裡握著盾牌扣帶的(那盾牌幾乎遮蔽了她大半個身軀)安娜回答說,風把她原本白嫩的臉頰吹得有點酡紅。但是這小妮子的興致卻很高,畢竟先前在宮廷裡她的夢想實現了。陪著大蠻子一起翻山越嶺。
“因為這兒和那裡全是山,生活太困苦,男孩生下來估計也養活不了,出去當奴隸也是條出路。”高文沒有反對安娜的說法。
“他們比起其他地方的奴隸來說,更加面板白皙、眉清目秀,學習技藝和算術也十分刻苦,深得皇都裡顯貴的鐘意喜愛。普拉尼家庭裡有一百名這樣的男童。”走在另外側的阿格妮絲也搭腔說。
“那你的爺爺可真的是豔福不淺啊。”高文挖苦到。
阿格妮絲又被嗆到,但也不敢反擊了,她害怕高文忽然發怒。以“為帕弗拉哥尼亞男童們復仇”的名義,把她的牡蠣籽給去掉,這幾乎與對男童的閹割是差不多殘酷的刑罰。
“大蠻子,現在我們是留在此處,等待時機;還是要繼續朝北行軍,尋找目標?”休息時,看著漫山遍野荒涼的景象,坐在盾牌上的安娜也有些慌了,便詢問高文的策略。
於是高文便替她分析道。“斥候已經將多利拉愛姆的戰鬥結果告訴了我,而今戈弗雷他們繼續順著科尼雅一帶的高原,朝著奇裡乞亞門前進,他們準備儘快攻擊到安條克城。但戈弗雷特意叫鮑德溫、歌德希爾德夫妻。帶著一支分遣隊,在偏北處遊走,準備接應我們。所以我們要繼續朝北行軍。因為作為節點存在的多利拉愛姆,多數已被你父親派遣軍隊佔領。即便突破出去,奧列斯峽谷行軍條件同樣非常艱難。我們沒必要再遭受兩茬罪,現在最明智的選擇,就是沿路拔掉這個省區裡突厥人的城堡據點,以戰養戰,只要走到了希拉剋里亞所在的沿海走廊,再取得補給就要容易得多,而後我們再見機行事。”
荒瘠的山坡上,大連隊與武裝團新的《奉聖米哈伊爾、聖尼古拉感召之大連隊軍典補充條例》出臺:高文將庫存的所有金錢,包括安娜捐出的先前父親自皇都送來的嫁妝金,全部均分給所有的連隊,此外亞細亞行軍總管也明確告訴所有人——現在開始,大連隊不會再有金錢入賬,巴里城也好,威尼斯和阿馬爾菲也罷,他們的款項是根本進入不了這該死的山區裡來的。
故而新的補充條例就是:
沿途所見的城堡、集鎮,必須無償交出部分糧秣給大連隊,餘下部分由各連隊用金錢購買;
敢於抗拒的城堡,將遭到大連隊無情的攻