孔子卻
認為他是偷道德的賊,這是為什麼呢?”
孟子說:“是啊,這種人,你要說他有什麼不對,又舉不出例證來;你要指責
他卻又好像無可指責。他只是同流合汙,為人好像忠誠老實,行為好像清正廉潔,大
家都很喜歡他,他自己也以 為很不錯,但實際上,他的所作所為卻並不合於堯舜之
道,所以說他是‘偷道德的賊’。孔子說:‘厭惡那些似是而非的東西:厭惡雜草,
怕的是它搞亂禾苗;厭惡花言巧語,怕的是它搞亂正義; 厭惡誇誇其談,怕的是它
搞亂信實;厭惡鄭國的樂曲,怕的是它 搞亂雅樂;厭惡紫色,怕的是它搞亂正宗的
紅色;厭惡好好先生, 怕的是他搞亂道德。’君子的所作所為不過是為了讓一切回
到正道罷了。回到正道,老百姓就會振作起來;老百姓振作起來,也就沒有邪惡了。
”
【讀解】
狂者、狷者毛病都很突出,讓人一眼可以看出,沒有迷惑性, 何況,他們也各
有可取的一面。好好先生卻正好相反,初看什麼毛病也沒有,很得人心,因而具有極
大的迷惑性,實際上卻是欺世盜名。所以,孔子說好好先生是偷道德的賊,深惡痛絕
。
最近報載提出反對“好人主義”,實際上正是呼籲大家來捉 “好好先生”這偷
道德的賊。
可見,好好先生不僅古代有,現在也同樣有。而且,既然已到了呼籲的程度,
說明現在較古代更為嚴重也是有可能的。
其實,我們也知道,無論是狂者、狷者還是好好先生,都不是孟子提出來的,
而是孔子分別在《論語》的《公冶長》、《子 路》、《陽貨》等篇提出來的。不過
,透過本章內容,我們地可以比較真切地看到孟子師生是如何“祖述仲尼之音”而加
以上發揮的所以,本章不僅具有內容方面把狂者、狷者和好好先生這幾種人 集中在
一起來加以比較,以幫助我們更為深刻地認識和理解的作用,而且也具有儒家學說史
的重要資料價值,值得引起我們的重視。
下一篇(誰來繼承聖人的事業)
盡心下
誰來繼承聖人的事業
【原文】
孟子曰:“由堯舜至於湯,五百有餘歲,若禹、皋陶,則見而知之。若湯,則聞
而知之。由湯至於文王,五百有餘歲,若伊尹、 萊朱①,則見而知之;若文王,則
聞而知之。由文王至於孔子,五百有餘歲,若太公望、散宜生②,則見而知之;若孔
子,則聞而知之。由孔子而來至於今,百有餘歲,去聖人之世若此其未遠也。近聖人
之居若此其甚也,然而無有乎爾,則亦無有乎爾③!”
【註釋】
①萊朱:湯的賢臣。②散宜生;文王賢臣。③然而無有乎爾,則亦無有乎爾:
朱熹《集註》引林氏的解釋認為:前半句“然而無有乎爾”指 沒有“見而知之”者
;後半句“則亦無有乎爾”指五百餘歲之後更不會人“聞而知之”者了。因此,是孟
子對沒有人繼承孔子聖人學說的憂慮。
【譯文】
孟子說:“從堯舜到湯,經歷了五百多年,像禹、皋陶那樣的人,是親眼看見堯舜
之道而繼承的;像湯,則是聽說堯舜之道而繼承的人。從商湯到周文王,又有五百多
年,像伊尹、萊朱那樣的人,是親眼看見商湯之道而繼承的;像文王,則是聽說商湯
之道而繼承的。從周文王到孔子,又是五百多年,像太公望、散宜生那樣的人,是親
眼看見文王之道而繼承的:像孔子,則是聽說文王之道而繼承的。從孔子到現在,一
百多年,離開聖人在世的年代這樣的不遠,距離聖人的家鄉這樣的近,但是卻沒有親
眼看見聖人之道而繼承的人了,以後恐怕也沒有聽說聖人之道而繼承的人了吧!”
【讀解】
這是《孟子》全書收尾的一章,編《孟子》的人把這一章編在這裡,是很有深意
的。
一方面,本章從“五百年必有王者興,其間必有名世者” (《公孫五下》)的