·韋貝爾笑道,“我說過這樣的話嗎?請您再聽一遍:殺手只差一丁點兒命中小夥子。”
()好看的txt電子書
他打量著曼弗雷德·菲舍爾:“誰經受不了高溫,就不要去蒸汽浴。”
然後,他再次以商業口吻問建築實體的鑑定搞得怎樣了。
律師竭力使自己平靜,說鑑定已經寫出來了。
“它會與我們的期望值相適應嗎?”施密特·韋貝爾問。
“我想是的。”律師身體後仰,靠在椅背上,閉上眼睛。
“您想?還是您知道?”施密特·韋貝爾怒吼,“為了讓我們彼此心領神會,我要說:我們需要無懈可擊的鑑定書,說明整個廢舊的城區急需透過拆除和修葺舊房得以重整,尤其是海倫大街的老房子。”
他仔細觀察依舊緊閉雙眼坐在那兒的律師。他很看不起這個懦夫,但是又需要這個懦夫。倘若此人火中取栗,他自己就可以藏在隱蔽處,只需在辦公室運籌帷幄即可。同時,他也心知肚明:倘若菲舍爾不聽指揮,他自己也將陷入困境。他的外國投資者已急不可待,這十分危險!
魯迪·克朗佐夫還穿著晨服,非要堅持給蘇加爾包紮不可。因為是子彈擦傷,所以對傷口只要清洗、消毒和塗上藥膏就夠了。但魯迪·克朗佐夫的神色仍舊極度驚恐、迷惘。
“出事地點在哪兒?”他問。
“前面拐角處。實際上就在咱們的門口。”蘇加爾說,躺在魯迪·克朗佐夫的床上。
“小傢伙真的沒事?”魯迪·克朗佐夫再一次問。
“我已經對你說過啦!”
“他媽的,又是誰幹的?”
他煩躁,在屋內來回踱步。
“把幾個小夥子召攏來,”他終於命令道,“要不惜代價,只要羅伯特呆在這裡,就要照看好他。”
“他要走嗎?”蘇加爾驚異地問道。
“他在裝皮箱了。”魯迪·克朗佐夫斷然回答。
蘇加爾想提出異議。
“沒有什麼好討論的,”魯迪搶白,“我不願意他有什麼不測。他應當回慕尼黑去繼續求學,是嗎?”
他把膏藥貼在蘇加爾的傷處。蘇加爾目不轉睛,瞧著他走到五斗櫥邊,開啟抽屜,拿出一把舊手槍。
“咱們得好好教訓教訓那個放槍的傢伙。咱們會逮住他的,蘇加爾。必須先確保小夥子安全無虞,然後再‘擺平’那個臭小子,你放心吧。”
不料手槍“砰”的一聲掉在地上,鏽蝕的金屬碎裂了。很清楚,為了“擺平”那個傢伙,魯迪·克朗佐夫急需一支新手槍。
還有一點也很清楚,羅伯特對紅燈區嗤之以鼻。他正在裝箱準備走人,把衣服胡亂塞在箱子裡。
“他媽的這個城區,”他咒罵道,“夠了,完事!”
蘇加爾倚門而立。他的槍傷又開始出血了。
“我要是你就不離開。”
羅伯特暫停片刻裝箱,抬頭看蘇加爾。
“我可不願拿自己的生命為這幢房子,為這幢破舊不堪的房子冒險!”
“說得對,”蘇加爾說,“我同意。繼續求學肯定要比在這裡強。”
他突然看見羅伯特褲子上有一塊黑色汙漬,就盯著它瞧。羅伯特察覺了,說道:
“是的,”他嘰嘰咕咕,“我當時嚇得屁滾尿流,那又怎麼樣?”
蘇加爾沒有說話,轉身慢慢下樓,來到半明半暗的酒吧。其他人都坐在那裡等待新訊息。
“怎麼樣?”莎洛特問。
“他在打包裝箱。”蘇加爾說。
米琦嚇了一跳。
“他要走?”
“他不能就這樣讓自己消瘦下去呀!”卡琳力排眾議。
“讓他走吧,”尤麗雅插話,“有人向他開過槍。”
米琦哭了。蘇加爾死死抓住椅子的扶手。
“你坐下吧。瞧你哭得像個淚人兒。”莎洛特說。
“要喝法國白蘭地嗎?”米琦抽泣。
莎洛特擰開瓶蓋,先給自己倒了一杯。
“比較好的是讀到大學畢業。”蘇加爾說。
“要畢業了嗎?紅燈區的大多數司機都是大學生。有什麼用?”米琦眼淚汪汪地問道。
莎洛特瞥見蘇加爾血跡斑斑的襯衫。
“我去取條毛巾來給你擦擦,別渾身弄髒了。”她站起來,接著便呼哧呼哧地奔廚房去了。
“他讀完