你可能想知道我為什麼給你寫信,唉!請你不要怪我吧:在我永遠離開幸福的生活之前,我仍然抱著一線希望,我再次對幸福的生活發出一聲嘆息。我現在處於極可怕的心境中。作出一項重要抉擇,使我的心靈感到平靜!與此同時,我仍然感受到暴風而最後的震盪。
在這場使我對你如此依戀的可怕戀愛中,你是在一個優秀嚮導的帶領下,從沙漠走向綠洲。我呢,我是拖著雙腳,步履艱難地從綠洲走向沙漠。你就是我的情的嚮導。我向幸福投過最後幾瞥,憂鬱感傷之情,惟有你,我的朋友,才能理解。也只有在你的面前,我可以自怨自艾而不臉紅。如果你使我如願以償,我會心花怒放;如果你無動於衷,我就會補贖我的罪過。總而言之,一個女子,希望帶著一切高尚的情感留在她心愛的人記憶之中,豈不是很自然的麼?噢!我唯一的親愛的人!讓你的心上人與她的信仰一起埋葬吧,你會覺得她的信仰是偉大的。你對我如此嚴厲,促使我三思。自從我真正熱愛你以來,我自認為並不象你設想的那麼有罪。請你聽聽我的自我辯護吧,這是我早就應該做的。你是我世間的一切,至少也應該給予我一刻的公正。
從我自己的痛苦中,我明白了,我賣弄風騷曾使你多麼痛苦;但是那時我對愛情完全無知。你知道這種折磨的奧秘,於是也迫使我忍受這痛苦的折磨。在你最初給予我的八個月時間裡,你絲毫沒有讓我愛上你。為什麼呢,我的朋友?我說不清,這比我向你解釋為什麼我愛你更不容易。啊!當然,看到自己成為你熱情洋溢話語的物件,接受你火一般燃燒的目光,我很得意。但是我仍然冷若冰霜,沒有動情。我那時根本不是女人,既體會不到我們這個性別的忠誠獻身精神,也沒有體驗到女性的幸福。是誰的過錯呢?假如我毫無訓練地束手就擒,你難道不會蔑視我麼?也許,委身於人而自己沒有得到任何快樂,是我們女性最高尚的行為?也許沉湎於熟知而又熱烈追求的享受之中,沒有任何價值?唉!我的朋友,我可以告訴你,當我為你精心打扮的時候,這些念頭都曾來到我的腦際。可是我已經覺得你那樣崇高,我不願意你出於憐憫給我愛情……
我剛才寫了什麼?啊!我從你家取回了我的全部信件,將它們付之一炬!信燒著了。信中表露的愛情、激情、瘋狂……你永遠也不會了解了。我不想說了,阿爾芒,到此為止,關於我的感情,我不想再對你說什麼。如果我的願望不能心心相通地得到理解,我,一個女子,同樣也不能再接受你出自憐憫給我的愛情。我希望要麼被不可遏制地愛著,要麼被無情地拋棄。如果你拒絕看這封信,就把它燒掉好了。假如你讀了信,三小時以後你還不是我唯一的永遠的配偶,知道這信在你手中,我也絲毫不感到羞恥:絕望之中我仍是高傲的,這個保證在我頭腦中將一切侮辱置之度外。我的結局將與我的愛情相稱。
至於你,儘管我活著,但在這塊土地上,將再也見不到我。每當你想到,有一個女子,再過三小時,之所以還呼吸,就只是為著將她的柔情慷慨相贈的時候;每當你想到,有一個女子,被無望的愛情所吞噬,她並非對兩人共享的歡樂念念不忘,而是對不為人賞識的情感始終不渝的時候,你就會渾身發抖。德·拉瓦利埃公爵夫人,見她的魅力煙消雲散時,為失去的幸福而哭泣;德·朗熱公爵夫人卻為自己的哭泣而感到幸福,並且還將對你保持魅力。是的,你會懷念我的。我深深感到自己不屬於這個世界,你向我證明了這一點,我很感謝你。
永別了,你將絲毫觸控不到我的刀斧;你的刀斧是劊子手的刀斧,我的刀斧是天主的刀斧。你的刀斧殺人,而我的刀斧救人。你的愛情會死亡,它既不能忍受蔑視,也不能忍受嘲諷;我的愛情可以忍受一切而不減弱,它永遠是生機勃勃的。啊!你自認為如此偉大,我可以用柔弱天使平靜而又具有保護性的微笑壓倒你,羞辱你。我感到傷感的快樂!柔弱的天使拜倒在天主的腳下,取得了以天主的名義照看人們的權利和力量。你只有過轉瞬即逝的衝動;而可憐的修女將用她熱切的祈禱不斷地指引青你,永遠用神聖的愛的翅胞庇護著你。
我對你的答覆已有預感,阿爾芒,我與你相約……在天國相見。朋友,強大和弱小天國都是同樣接納的。二者都是痛苦。想到這裡,使我接受這最後考驗的惴惴不安心情平靜了下來。我現在是這樣的平靜,以致我擔心,如果不是為了你我才離開人世,我就會不再愛你了。
安東奈特
“親愛的主教代理官,”抵達蒙特裡沃家門口時,公爵夫人說道,“勞駕你去問一問門房,他是否在家。