were all Yellow。
I came along;
I wrote a song for you;
And all the things you do;
And it was called Yellow。
聽到第一句的時候,梁覺筠就有一種被擊中的感覺。不僅是因為這首《Yellow》喜歡了很多年,早已爛熟於耳,更因為夏奕諾富有磁性的嗓音,那種娓娓道來的訴說。梁覺筠看著夏奕諾的臉。夏奕諾朝梁覺筠笑笑,只是繼續低頭撥弄吉他,淡淡吟唱。
So then I took my turn;
Oh what a thing to have done;
And it was all Yellow。
Your skin
Oh yeah;your skin and bones;
Turn into something beautiful;
You know;you know I love you so;
You know I love you so。
I swam across;
I jumped across for you;
Oh what a thing to do。
Cos you were all Yellow;
I drew a line;
I drew a line for you;
Oh what a thing to do;
And it was all Yellow。
Your skin;
Oh yeah your skin and bones;
Turn into something beautiful;
And you know;
For you I'd bleed myself dry;
For you I'd bleed myself dry。
It's true;
Look how they shine for you;
Look how they shine for you;
Look how they shine for;
Look how they shine for you;
Look how they shine for you;
Look how they shine。
Look at the stars;
Look how they shine for you;
And all the things that you do。
一曲終了,梁覺筠沒有說話,把頭埋進抱枕裡,好一會兒才抬頭,眼裡全是笑意,悠悠地開口:“你知道嗎?這首歌我聽過無數遍,聽過很多人唱過,在家裡,在車上,在酒吧,我覺得你唱到我心裡去了,你呢,今晚給我很多驚喜。”
夏奕諾愣在那裡,正在擔心是不是選錯了歌,look at the star,是不是讓她想起了逝世的母親?好在這樣的反應,倒是出乎了意料:“驚喜?”
“是啊。首先是雨天救了我,然後呢,請我吃飯。”
“哈,我們偉大民族是禮儀之邦,禮儀之邦。”正要摸眉毛,想起梁覺筠說的話,生生把伸到半空的手縮了回去。
“還有,一隻叫做LoVo的烏龜,一屋子的書,一幅塗鴉,一把吉他,一首歌,都是驚喜,”梁覺筠繼續說道,看著有點愣著的夏奕諾,指指廚房,不厚道地笑,“當然,還有一冰箱的牛奶。”
OMG!夏奕諾在內心深處呼喊,果然,她記住了那些牛奶!
梁覺筠在夏奕諾眼前擺擺手:“Hey,hey,發呆呢?在想什麼呢?”
“哦,想到,其實我是不是該唱《Yellow Submarine》”,夏奕諾回過神,邊說邊撥弄吉他唱道,“We all live in a yellow submarine;y