的飛船不出問題,倒還有可能有一艘飛船到這裡來的。”
他又把他的微型收音機放在耳邊。兩分鐘後,他把手猛然耷拉下來,就好像扔掉一塊破布一樣。
“全完了,”他向媽媽說,“收音機裡的原子波束剛剛消失。其他世界的電臺也全都完了。近幾年來,這些地方的電臺已經減少到兩、三個了。現在太空已經全然是一片寂靜了。這種情況可能要繼續下去。”
“到什麼時候為止呀?”羅伯特問。
“也許——也許你的重孫子才會再聽得到。”爸爸回答說。這時,他就在那裡坐著,孩子們看見他那種驚恐畏懼、經受挫折、委屈求全、逆來順受的表情都嚇呆了。
後來他又把船開到運河裡去了。他們朝著原來的航向繼續行駛。
天色越來越晚了。太陽已經下山了,一座座渺無人煙的死城接連出現在他們的前面。
爸爸非常安詳,溫柔地和3個兒子談著話。過去,他總是讓人覺得比較冷漠,(奇qIsuu。cOm書)不大與孩子們接近,但是現在,他卻在拍著他們的腦袋,說上一兩句話,這一點孩子們也察覺出來了。
“邁克,你挑選一座城吧。”
“爸爸,你說什麼?”
“兒子,挑一座城。從我們經過的城裡面挑一座。”
“好啊,”邁克爾說,“我怎麼挑啊?”
“挑一個你最喜歡的。你們倆,羅伯特、蒂姆①,也都挑一座,挑你們最喜歡的。”
【①蒂姆也是蒂莫西的愛稱。】
“我要挑一座有火星人的。”邁克爾說。
“我保證你一定如願。”爸爸說。他的話是對孩子們說的,可是眼睛卻盯著媽媽。
他們在20分鐘裡經過了6座城。爸爸再也沒談起爆炸的事;好像他最感興趣的事就是跟兒子們開玩笑,讓他們高興。
邁克爾喜歡他們經過的第1座城,但是卻被否決了,因為別人都認為,只看了這麼一眼就馬上作出決定,是不太可靠的。大家都不喜歡第2座城。那座城是地球人開拓的居住地,是用木頭構築的,都已經朽壞了。蒂莫西喜歡第3座,因為它挺大。第4、第5座都太小。第6座博得了全家人的喝彩,連媽媽也在內,大家一起亂喊亂鬨起來:“好呀!”“啊呀!”“快來看呀!”
那座城裡還矗立著50~60所巨大建築物,街上有許多灰塵,但卻鋪得很平整。
廣場裡還有1~2個古老的人造噴泉在噴水。這是惟一有生氣的東西——噴泉水在夕陽的餘暉下上下跳躍。
“這正是我們想要的城。”每個人都這麼說。
爸爸把船駛近碼頭,跳了上去。
“我們到地方了。這就是我們的城。從現在起我們就在這裡住下了!”
“從現在起?”邁克爾簡直不敢相信自己的耳朵。他站了起來,朝四面看了看,然後朝著原來停放飛船的方向眨著眼望著,說:“我們的飛船怎麼樣了?明尼蘇達州呢?”
“聽聽這個。”爸爸說。
爸爸掀起邁克爾蓬鬆的金髮,把那個小收音機放在他耳邊。“聽聽吧!”
邁克爾聽了一會兒。
“什麼也聽不見啊。”他說。
“是啊。什麼也聽不見。什麼都沒有了。再也沒有明尼阿波利斯市①了,再也不會有飛船了,連地球也不存在了。”
【①明尼蘇達州的一個城市。這裡指威廉·托馬斯一家原來在地球上時就住在那裡。】
邁克爾想到地球已經毀滅,就開始抽噎起來了。
“別哭,”爸爸馬上說,“邁克,作為交換,我給你的東西可多得多呢!”
“什麼?”邁克爾把眼淚憋了回去,他非常想知道:作為交換,爸爸究竟會給他些什麼。要是爸爸說的話還跟原來一樣會讓他害怕的話,他可是已經做好了準備,作出接著哭下去的架勢。
“邁克,我準備把這座城給你。這座城歸你了。”
“歸我?”
“你、羅伯特,還有蒂莫西,歸你們三個人啦!”
蒂莫西下了船,跳到岸上。喊道:“喂,小夥子們,都歸我們了!一切都是我們的啦!”他跟爸爸一唱一和,配合默契。待一會兒等這件事過去,等事情都安排好了以後,他準備自己跑到一個地方去哭它10分鐘。但是現在是在作遊戲,是一次全家的旅行,必須讓另外2個孩子接著玩下去。
邁克爾和羅伯特也跳上岸來了。接著,他們把