成為頭條新聞傳遍全城。先冷靜的處理好現場,她告誡自己。狄龍,你給我等著,總有一天我會收拾你的,她忿忿的想。
詹森·卡里諾上身穿著一件絲綢襯衫,腳蹬一雙義大利的路夫鞋,沒穿襪子。當奧肖內西走過去的時候,他正用一根手指在使勁的戳著麥奎爾的胸膛,好像很生氣的在說著什麼。
“卡里諾先生,”她打斷了他。
他轉過身,怒視著她,“我要你把那個雜種關起來,中尉。我也不想聽他是個瘋子之類的屁話。你要是把這件事搞糟了,讓他脫了罪的話,我就有辦法撤了你的職。”他怒氣衝衝地轉身,上了他的林肯轎車。
“現在沒事了,”她對麥奎爾說。
麥奎爾淡淡的點了點頭,開口說,“卡里諾來的時候,狄龍剛好讓疑犯戴著手銬在警車外面站著。他跳下林肯車就跑過去對著疑犯的臉猛抽。疑犯名叫傑里米·斯邁利。他在公共工程事務部工作。我已經通知他們的負責人過來了。”麥奎爾指著一個靠在一輛橘紅色的卡車上的人說,“他叫約翰遜,是他幫我把卡里諾從傑里米身邊拽開的。中尉,是你讓狄龍給卡里諾打電話的嗎?我的意思是,他是怎麼搞到他的電話號碼的?”
“別說狄龍了,現在不是說這些話的時候。告訴我你瞭解的情況。”
麥奎爾定定地看著她,奧肖內西知道他又在揣摩她的心思,“麥奎爾,現在我們要先處理正事。我們以後會處置狄龍的,我保證。”
◇BOOK。◇歡◇迎訪◇問◇
第68節:星期四晚上,5月26日,懷爾德伍德(3)
麥奎爾點了點頭,深吸了兩口氣,說,“消防員說他們找到一個罐頭盒子,裡面裝滿了珠寶,在他的床上還發現了女人的內褲。他們猜想這些珠寶都是偷來的,所以就報警了。當狄龍趕到現場的時候,剛好看見了刻著安妮·卡里諾名字首字母的那枚戒指,就當場把他逮捕了。”
“你跟他談過了嗎?”
“我問過他那些東西的來歷,他說是他在木板道底下揀垃圾的時候撿到的。當我問起那枚刻著首字母的戒指時,他說那是他在木板道的裂縫裡發現的。”
奧肖內西想起來了,安妮的手錶當初也是被埋在沙子裡的,就接著問道,“他說沒說具體在哪兒發現的?”
麥奎爾搖搖頭說,“當時我身邊人太多,我就沒有細問。”
“卡里諾後來說什麼來著?傑里米是個精神病人?”
“那就是問題的關鍵所在,中尉。他真的有精神病。等你見到他的時候就會明白了。〃
她在人群中掃視了一遍。有兩個留著山羊鬍、身材魁梧的男同性戀者,穿著無袖襯衫和短褲,摟著彼此的腰,很親密的樣子;一個長相刻薄、一頭捲髮的女人用一種好像咬了檸檬似的苦澀表情在盯著她看;十多個青年人邊嚼著口香糖邊談笑著,還時不時的相互撥弄一下衣服。
“我們跟著他去醫院,給他做一份筆錄。他應該能配合的吧?”
麥奎爾聳了聳肩,說,“我想我們會找出真相的,中尉。現在我要和消防隊一塊去清理現場了。”
麥奎爾去事故現場了。奧肖內西則向環衛車走去。
“約翰遜先生,是嗎?”她問道。
“叫我本就可以了。”說著,他伸出手來跟她握手。
“我叫凱麗。我聽說嫌疑人在您手下做事是嗎?”
他點點頭,說,“你們會起訴他嗎?”
“目前他只是個這起誘拐案的重要目擊者。我們還要問他一些問題。您能告訴我一些關於他的事嗎?”
“如果你的人認為他是兇手的話,我絕對敢保證,他肯定不會去幹犯法的事。”
“您為什麼這麼肯定呢,約翰遜先生?”
這個瘦長的男人抱著手臂,靠在他的卡車上。他穿著一件土褐色的卡其布制服,一雙耐磨的靴子,手上滿是硬繭,一隻大拇指的指甲可能是以前受過傷,現在已經變黑了。約翰遜看起來就是那種典型的公僕、勞動者或者說工頭的形象,不過他的眼睛和嗓音卻顯示出他不是這種型別的人。
“你是吉姆的女兒吧?”
奧肖內西點了點頭。
“當你還是個小女孩的時候,斯邁利出過一次車禍。他坐的那輛校巴被一個吸毒鬼開車撞了,車子衝出了公路。他在水底下泡了很長時間,才被救上來,之後便落下後遺症了。他的反應很慢,但為人正直。他是我所見過的最好的環衛工人。”
當囚車從