�磣庸欠路鶉�⒘耍�瞪檔靨痺詿採稀�
“你不是我的女人!”“你不是金蘭!”
我喘著氣使勁地拍打她纏繞著我的身子,我的話讓她一下子跌落在地上。沒了人形,一條和金蘭幾乎一模一樣的菜花蛇。
“你不是金蘭!”
“你是誰?”
我十分暴躁地從床上滾了下來,重重地摔在她的身上,她疼得縮成了一團,伸伸了脖子,又成了人樣。
“我不是金蘭,我是金珠。”
我終於看清楚了她的模樣,和金蘭幾乎一模一樣,但她的眼睛裡卻少了女人的味道很是野性地瞪著我。
“金珠?”我倒抽了一口冷氣,果然不是她。
“她是我姐姐,她回去了讓我替她嫁給你!”
“你替她?”
“是,我替她!我比她漂亮多了!”她先前的緊張似乎是做給我看的,這會兒很是霸道地盯著我。
“你不是金蘭!你不是我的女人!”
“我當然不是金蘭!我是我,我比她更漂亮!”
“我不要你,你不是我的女人!”
“你不要我,我要你,你嫁給我也是一樣!”
她的話太無恥了,我一把抓起她的腦袋,使勁地將她從視窗給扔了出去。
“我不要你這條蛇!”
我真的瘋了,我咆哮著將整個屋子都翻騰了起來,屋子裡所有的蛇都被我給扔了出去我感到好累好累,好多的蛇從我的手上飛了出去。我的金蘭不見了,我坐在地上傻傻的。
屋外的人們,被一條條飛出去的蛇給嚇壞了。
“蛇,蛇,蛇!”
人們尖叫著,哭鬧成了一團。我聽見爺爺在嘶聲地吼:“救救少白,少白還在竹樓裡!”
樓突然塌了,我被埋在了竹樓裡。傻傻的我,睜著眼睛,眼前一片漆黑。
龍蛇傳說(37)
等我醒來的時候,我正躺在老媽的床上,屋子裡空空的,一股強烈的屍體惡臭衝進了我的鼻子。是蛇的味道,我的心慌了。跌跌撞撞地衝出了屋子,院子裡到處都是死了的蛇,家裡的傭人正將它們放進火堆裡燒,一大群的人圍在爺爺的身邊在爭論著什麼。老爸有些茫然地看著那些受傷的蛇在火堆裡垂死掙扎的樣子,咂巴咂巴地抽著菸捲,搖著腦袋。老媽和小弟他們正忙著給哪次受傷的客人們排毒上藥。一些小姑娘瞪著驚恐的眼睛,緊緊地抱著她們母親的肩頭不停地抽泣。整座院子,像經過了一場慘烈的戰鬥。小弟和我的竹樓塌塌地倒在地上,主屋的牆上有許多的窟窿,像被利箭穿過了一般,瓦簷檁子倒的倒,塌的塌,破碎的瓦礫到處都是。
“金蘭,我的金蘭!”我衝了過去一把將那些傭人給推開了,爬跪在地上十分慌亂地在火堆裡扒弄那些垂死掙扎的蛇,一條一條的被我從火堆裡揀了出來,又一條一條地從我的手中飛了出去。
院子裡滿是蛇的屍體,我真的有些瘋了,在火堆裡飛快地尋找金蘭的身體。
“金蘭,我的女人!你在哪裡啊?”
“你在哪裡啊?”
金蘭,我的女人。那柔化的肌膚,猶如白嫩的花蠶,那入手的溼滑,輕快而又舒癢。在哪裡?,在哪裡啊,金蘭?你在哪裡啊?一條條彎曲掙扎的蛇被我從火堆裡揀了出來,又一條一條地從我的手中飛了出去。
在哪裡呢?我的心被什麼東西給掏空了,著急地在院子裡轉來轉去。
“少白!”爺爺很是慌張地拍打著我的腦袋。
“少白,你醒醒!醒醒!”
我的骨頭似乎散了,全身上下都癱軟了。爺爺的巴掌不是很有勁兒,可我整個人像楓葉一樣地飄了起來,落在了那些蛇的屍首上,軟綿綿的。
(三)
金蘭不見了,就連夢中都消失了。
我狠狠地睡了一覺,等我醒來的時候,紅燭燃得正旺,牆上還貼著幾個喜字。我的竹樓塌了,爺爺的書房成了我的洞房。
“你醒啦,嚇死我了!”金珠這個騙子飛快地撲倒在我的身上,沒頭沒腦地地在我的臉上狂吻了起來。
我很是生氣的將她推開,她又死皮賴臉地纏了上來。幾次三番,非但不惱反而現出了她的身子,死死地纏著我。
“放開我!放開我!你這個騙子!”
“我不是騙子,我說過我是金珠,我喜歡你!”她不由分說地將那火紅的信子伸進了我的口中,追著我的舌頭不放。
“放