脫儒衣。”
綃(音消),生絲織品。
朝霞,喻綃之紅黃色。
解:
自己當學虞卿,終老鄉間,埋頭著述。
58 其十三
小樹開朝徑,長茸溼夜煙。
柳花驚雪浦,麥雨漲溪田。
古剎疏鍾度,遙嵐破月懸。
沙頭敲石火,燒竹照漁船。
注:
茸(音榮),草初生纖細柔軟的樣子。
一二句寫清晨小徑上的叢樹鬱鬱蔥蔥,夜晚蒙茸的細草已被煙霧沾溼。
柳花,即柳絮。
雪,形容柳絮之白。
浦,水邊或河流入海的地區。
三四句寫柳絮落滿岸邊,一邊白色;而溪水邊的麥田,一下雨便漲滿了。
古剎(音差,第四聲),古廟。
疏鍾,稀稀疏疏的鐘聲。
度,傳過來。
嵐(音蘭),山頭蒸氣。
破月,即缺月,或言遮住月亮的一邊。
五六句寫古剎鐘聲與山頭月景。
沙頭,沙灘邊,沙洲邊。北周庾信《春賦》:“樹下流杯客,沙頭渡水人。”南唐馮延巳《臨江仙》詞:“隔江何處吹橫笛?沙頭驚起雙禽。”宋梅堯臣《蟬》詩:“柳上一聲蟬,沙頭千里船。”
敲石火,敲石取火。
最後兩句寫江邊漁人夜炊的晚景。
解:
此詩寫園外自朝至暮的情景,楚楚動人。
1 金銅仙人辭漢歌並序
金銅仙人辭漢歌並序
魏明帝青龍元年八月,詔宮官牽車西取漢孝武捧露盤仙人,欲立置前殿。宮官既拆盤,仙人臨載乃潸然淚下。唐諸王孫李長吉遂作金銅仙人辭漢歌。
茂陵劉郎秋風客,夜聞馬嘶曉無跡。
畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。
魏官牽車指千里,東關酸風射眸子。
空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。
衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。
攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小。
序注:
捧露盤仙人,《三輔黃圖》:“神明臺,武帝造,上有承露盤,有銅仙人舒掌捧銅盤玉杯以承雲表之露,以露和玉屑服之,以求仙道。”
潸(音山)然淚下,《魏略》曰:“(魏)明帝景初元年,徙長安諸鍾虞、駱駝、銅人承露盤,盤折,銅人重不可致,留於霸城。仍大發卒,鑄銅人二,號曰翁仲,列坐於東都司徒門外。”《三國志·魏書·明帝紀》裴注引《漢晉春秋》:“帝徙盤,盤拆,聲聞數十里,金狄(銅人)或泣,因留於霸城。”
辭漢,離開長安。
詩注:
茂陵劉郎,指漢武帝。茂陵,漢武帝劉徹的陵墓,在今陝西省興平縣東北。
秋風客,悲秋之人。漢武帝曾作《秋風辭》,有句雲:“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何?”
夜聞馬嘶,傳說漢武帝的魂魄出入漢宮,有人曾在夜中聽到他坐騎的嘶鳴。
桂樹懸秋香,即桂花香,此八月景象。
三十六宮,東漢班固《西都賦》:“離宮別館,三十六所。”唐駱賓王《帝京篇》:“秦塞重關一百二,漢家離宮三十六。”宋邵雍《觀物吟》:“天根月窟閒來往,三十六宮都是春。”
土花,即苔蘚。
千里,寫長安漢宮到洛陽魏宮路途之遠。
東關,車出長安東門,故稱。
酸風,令人心酸落淚之風。
眸子,目中瞳人,代指眼睛。
漢月,此指承露盤。
君,指漢家君主。
鉛水,比喻晶瑩凝聚的眼淚。取淚之“清”與鉛的青白色相似,淚水與鉛水皆有光澤。
衰蘭送客,秋蘭已老,故稱。
客,指銅人。
天亦老,面對如此興亡盛衰的變化,也會因常常傷感而衰老。
攜盤獨出,寫銅人離開故土的景象。
渭城,秦都咸陽,漢改為渭城縣,此代指長安。
波聲,渭水之聲。
解:
本應長久的銅人命運如此,何況短暫脆弱的人生呢?
2 古悠悠行
白景歸西山,碧華上迢迢。
今古何處盡?千歲隨風飄。