懿荒蘢サ健L彀。�業男傴滋�嫋耍�
快穿上衣裳吧。”
嬤嬤小心地把那件12碼細紗布做的綠花裙子加在小山似的襯裙上,然後把低領胸衣的後背鉤上。
“在太陽底下你要把披巾披在肩上,爇了也不要把帽子摘下來,〃她吩咐說。”不然,你回家時就果得像老斯萊特里小姐一樣黑了。現在來吃罷,親愛的,可別吃得太急,要是吃了馬上吐出來,那可不行埃〃思嘉聽話地面對托盤坐下來,要是再塞進去一點東西不知自己肚子還能不能呼吸空氣。嬤嬤從盥洗架上摘下一條大毛巾,小心地將它的一端系在思嘉脖子上。另一端蓋住她的膝頭。思嘉從那片火退開始,因為她喜歡吃火退,但也只能勉強嚥下去。
“我真恨不得早就結婚了,〃她反悔似地說,一面厭煩地吃著山芋。〃我再也忍受不了這樣無休止地的勉強自己,永遠不能賃自己高興做事。在自己很想吃東西時期裝得小雀子那樣只能吃一點點,真是太膩煩了。在自己想跑時期要慢慢地走,在自己能夠連跳兩天也不覺得累時期要裝得跳完一場華爾茲就暈倒了,這真叫人膩煩透了!我再也不想說'您真了不起呀!'來愚弄那些比我還無知得多的男人;再也不假裝自己什麼都不懂,讓男人們對我講些什麼,而且感到自命不凡……我實在不能再吃了。”“試試吃個爇餅,〃嬤嬤好像求她似的。
“一個女孩子要找男人為什麼就該裝得那麼傻呀?”“俺想,那是因為他們男人都有自己的主張。他們都知道自己要哪樣的人,只要你給了他們想要的東西,你就省掉了一大堆苦惱,也省得一輩子當處女。他們想要的是耗子般的小姑娘,胃口小得像雀子,一點兒見識也沒有。要如果一位先生懷疑你比他更有見識,他就不樂意同你這位大家小姐結婚了。”“要是男人們結婚之後發現他們的太太是有見識的,你以為他們會感到驚奇嗎?”“是呀,可那就晚了。他們已經結婚了。況且先生們總是提防著他們的老婆會有見識。”“到時候我可偏要照我所想做的去做,說我所想說的話,不管人家怎樣不喜歡我。”“不行,你不能這樣,”嬤嬤擔憂地說。〃只要俺還有一口氣,就不許你這樣。現在吃餅吧。泡著肉湯吃,親愛的。”“我看北方佬姑娘用不著做這種傻瓜。我們去年在薩拉託加時,我注意到她們有許多人在男人面前也顯得很有見識似的。〃嬤嬤輕蔑地一笑。
“北方佬姑娘嘛!當然,俺看她們想啥說啥,不過俺沒見她們哪幾個在薩拉託加人向她們求婚的。”“可是北方佬也得結婚呀,〃思嘉爭辯說。〃她們並非長大就行了。她們也要結婚,生孩子。她們的孩子多著呢。”“是為了錢男人家才娶她們的,〃嬤嬤斷然說。
思嘉把烤餅放在肉湯裡泡了泡,再拿起來吃。也許嬤嬤說的有些道理吧,一定有點道理,因為愛輪也說過同樣的話,不過說法不大一樣,也更委婉一些。實際上,她那些女友的母親全都教給自己的女兒必須做那種不能自立的、依戀別人的、小牝兔般怯生生的可憐蟲。其實,要養成和保持這個模樣,也需要不少的知識。也許她是太魯莽了。她常見艾希禮爭論,坦白地說出自己的意見。她許就是這種態度和她喜歡散步騎馬的有益於健康的習慣,使艾希禮害怕同她接近而轉向嬌弱的媚蘭那邊去了。也許,要是她變換一下策略——可是她覺得,如果艾希禮意屈服於這種預先策劃好的女人手段,她就再也不能像現在這樣敬佩他了。任何一個男人,只要他愚蠢到了居然為一個假笑、一次暈倒和一聲〃你真了不起呀〃所誘惑,便是不值得要的人。可是好像他們全都喜歡這一套呢。
如果她以前對艾希禮也採用了這種錯誤的策略——當然,算了,這已經是過去的事。如今她要採取不同的手法,正當的手法。她需要他,並且只有幾個小時可以用來爭取他了。
如果暈倒,或者說假裝暈倒,便能達到目的,那就暈倒了,如果微笑,賣弄內情,或者裝傻,就能夠把他引誘過來,她倒是樂意去調一番情,也高興裝得甚至比凱瑟琳…卡爾弗特更傻。如果需要更加大膽的辦法呢?她也樂意採用。總之,成敗在此一舉了!
誰也不會告訴思嘉,說她自己的個性儘管有可怕的致命弱點,可是跟她所能採用的任何偽裝相比,仍然更有吸引力。
如果有人這樣告訴她,她會感到高興但同時不會相信的。而且那個她本人現在所處的這個文明世界也同樣不會相信,因為與以前或以後無論什麼時候比起來,這種文明對於女性天然的評價都是最低的了。
馬車載著她在紅土大路上同威爾克斯農場馳去,此時思嘉心