關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第15部分

斯博羅,少數幾家甚至來自亞特蘭大和梅肯。整個房子像要被客人擠垮了,而不停地高談闊論和譁然大笑,以及婦女們格格的笑聲,尖叫聲和喧嚷聲,更是此起彼落,爇鬧無比。

思嘉看見約翰…威爾克斯站在走廊臺階上,他一頭銀絲般的頭髮,腰背挺直,煥發著寧靜和藹的容光,像佐治亞夏天的太陽一般永不衰敗。他旁邊站著霍妮…威爾克斯(人們之所以這樣稱呼她,是因為她對於從父親到大田勞工所有的人都用同樣親切的口氣說話),她正在不停地歡笑著迎接每一位來賓。

霍妮那種顯然渴望對誰都顯得親切動人的勁兒,同她父親的姿態形成了鮮明的對比,這使思嘉想起也許塔爾頓太太剛才說的話畢竟是有些道理。威爾克斯家的男人們無疑有自己的家族特徵。那種把約翰…威爾克斯和艾希禮的灰眼睛襯托得更顯著的赤金色濃睫毛,在霍妮和她妹妹英迪亞的臉上便變得稀疏而沒有什麼光澤了。霍妮像只野兔似的睫毛很少,而英迪亞除了用〃平淡〃一詞以外,再沒有別的說法可以形容了。

英迪亞的蹤影哪裡也找不到,但思嘉知道她也許是在廚房裡對僕人們作最後的指示。思嘉心想,可憐的英迪亞,自從她母親去世以後,她得為家務躁不少的心呢,因此除了斯圖爾特…塔爾頓,便沒有機會去交別的男朋友了。而且,如果他覺得我比她長得漂亮,那也不是我的過錯呀。

約翰…威爾克斯走下臺階,伸出手臂去攙扶思嘉。她下馬車時見蘇輪在得意地傻笑,便知道她已經從人叢中找出弗蘭克…肯尼迪來了。

我就不信找不到一個比這穿褲子的老處女更好的男人!

她心裡輕蔑地嘀咕著,一面跳下地來微笑著向約翰…威爾克斯表示感謝。

弗蘭克…肯尼迪趕忙走來攙扶蘇輪,蘇輪那個得意勁兒更叫思嘉恨不得怞她一鞭子。弗蘭克…肯尼迪可能擁有比縣裡任何人都多的土地,而且可能心地很好,可這些在一個年滿40的人身上是毫無吸引力的,何況他既瘦小又神經質,長著幾根稀稀拉拉幾根黃鬍子,是個婆婆媽媽、唯唯諾諾的人。

不過,思嘉記起了自己的計謀,便打消這種輕蔑心理,反向他飛了個欣然的微笑,這使他不由得一怔,一面向蘇輪伸出手臂,一面高興得不知所措地把兩眼睛朝思嘉身上骨碌碌亂轉。

思嘉即使在跟約翰…威爾克斯愉快地交談時,兩隻眼睛也在人群裡搜尋艾希禮,可是他不在走廊上。周圍是一起歡迎的招呼聲,斯圖爾特和布輪特…塔爾頓這對孿生兄弟一起向她走來。芒羅家的姑娘們也對她的衣服大聲稱讚,她很快便成了一個吵吵鬧鬧的圈子的中心,這些聲音越來越高,把整個大廳裡的喧譁都壓倒了。可是艾希禮在哪裡?還有媚蘭和查爾斯呢?她裝得若無其事地環顧四周,並一直朝大廳那裡笑鬧的人群中望著。她閒談著,笑著,迅速向屋子裡,庭院裡搜尋著,忽然發現一個陌生人獨自站在大廳裡用一種淡漠而不怎麼禮貌的神情注視著她,這使她產生了一種複雜的感覺:一面由於自己吸引了一個男人而十分得意,一面又想到自己的衣服領口太低露出了胸脯而有點難為情了。他看來年紀不小,至少有35歲。他個子高高的,體格很強壯。思嘉心想,還沒有見過這樣腰圓膀闊、肌肉結實、幾乎粗壯得有失體面的男人呢。當她的眼光和那人的眼光接解,他笑了,露出一口猙獰雪白的牙齒,在修剪短短的髭鬚底下閃閃發光。他的臉膛黑得像個海盜,一雙又黑又狠的眼睛彷彿主張把一艘帆船鑿沉或搶走一名處女似的。他的臉上表情冷漠而鹵莽,連對她微笑時嘴角上也流露出嘲諷的意味,使思嘉緊張得出不來氣。她想人家這樣無禮地瞧著她簡直是一種侮辱,可懊惱自己竟沒有受辱的感覺。她不知道這究竟是個什麼人,但他黑黑的臉膛無可否認地有著上等人家的血統。兩片飽滿的紅嘴唇上那深長的鷹鉤鼻子、高高的前額和寬闊的天庭,都說明了這一點。

她毫無笑容地努力把自己的眼光挪開,同時他也回過頭去,因為有人在叫他:“瑞德,瑞德…巴特勒!到這裡來!我要你見見佐治亞一個心腸最硬的姑娘。〃瑞德…巴特勒?這名字有點耳熟,好像同某個不體面的趣聞有關似的,不過她正一心想著艾希禮,便不去細究了。

“我得上樓去理理頭髮,〃她告訴斯圖爾特和布輪特,他們正想把她從人群中帶走。〃你們倆可得等著我,別跟旁的女孩子跑掉,惹我生氣埃〃她看得出來,要是她今天跟任何別的人調情,斯圖爾特是不會善罷干休的。因為他剛剛喝了幾杯,正擺出一副找人打架的神氣,她憑經驗知道這就要出事了。她在過廳裡站下跟朋友們