關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第235部分

,但只要是懂音樂的人,是可以從旋律中感受到這首曲子的靈魂的,所以我不準備改名字。我想我們是時候改變觀念了,他們西方人在對我們輸出文化產品的時候,為什麼就不改名?因為我們喜歡人家的東西,覺得人家的東西好,所以即便是搞不懂,我們也要想辦法去鑽研,去學習,他們的文化滲透才能形成連鎖反應。”

“而我們在輸出文化產品的時候,卻要考慮西方人的口味,思索著他們萬一搞不懂怎麼辦,他們喜歡看什麼樣子的作品?所以一來二去,我們輸出的文化產品和西方人的文化產品已經沒什麼區別,失去了我們民族文化含蓄雋永重意境的特性,完全是東方人的面孔在演繹西方人的精神,那和他們相比怎麼可能有競爭性?我們為什麼不考慮將具備本民族文化特色的作品原汁原味地搬過去,然後他們覺得好,覺得搞不懂的時候,主動來鑽研,來學習呢?就像《笑傲江湖之曲》,他們如果能從中感受到音樂的靈魂,得到了藝術享受,那麼他們就會研究這首曲子,想搞懂《笑傲江湖》到底是什麼意思,這麼一來,他們就不得不研究華夏的文化,假以時日,我們民族文化的推廣自然會形成良性迴圈,而不是像現在一樣,被西方人壓著打,毫無反抗之力”

孟星輝說這番話不是沒有依據的,舉個最直白的例子,就是我們國內的導演們的“衝奧”歷程,哪一次�