已經關門的圖書館,路橋光明正大地從正門走了進去。
大廳空曠無人,電梯此時也已經停擺。
沒電梯也沒事,路橋喜歡走樓梯,主要是喜歡自己腳踏實地邁出的每一步。
雖然這個世界是靜止的,但路橋現在真實地存在於現實世界。
心跳因為之前跑了一千米,還沒有平穩猛烈地跳著。
路橋在圖書館大廳的館內地圖上看了許久,八層樓的圖書館是鹿港的地標性建築。
記得蘇月常常跟自己的學生說,英語的輔導資料和課外書不一定要花錢買。
帶上身份證,一百塊的押金每週就能來借上幾本書。
只要一個星期內歸還,幾乎不需要花費任何費用。
這裡本來就是國家用來服務民眾的專案,此時也成了路橋找尋洛夫克拉夫特線索的地方。
時間還很充裕,倒數計時還有55分鐘。
館內地圖,路橋看見了三樓為外國文學,眼鏡此時根據自己所想將這張地圖複製下來並貼上了標籤。
路橋跑上了三樓,穿插在外國文學鉅著當中。
路橋一個書架一個書架地翻找起來,自己平日裡還真不怎麼愛看書。
從阿加莎老奶奶《無人生還》、東野圭吾《大雪中的山莊》、到菲利普·k·迪克《少數派報告》。
這些都是蘇月愛看的書,自己家裡有,在圖書館也都一一被發現,有的不少還是英文或者日文原著。
路橋試著開啟《大雪的山莊》翻閱,自己的日文不好。
此時的路橋下意識地摸了摸真理之鏡,思考著不如直接學習一下?
鏡片上出現了標籤,二樓正是教科書。
路橋拿上一本《少數派報告》的原著,去往了二樓,找到了日語字典、英漢字典露出了笑容。
路橋拿出快速翻頁,大拇指按在側面瘋狂地翻動。
一本書十幾秒的功夫,從目錄一直到最後的總結。
隨後路橋翻開手裡的《少數派報告》,原本生澀難懂的原著此時全部本土化翻譯呈現在路橋面前。
路橋長出了一口氣,不停地拿下眼鏡開始對比。
路橋不由自主地念叨著:“科學的甜美氣息!”
這也太神奇了,路橋又嘗試了學習幾國語言。
若不是隻有一小時的限制,路橋都想過把整個圖書館全部燒錄到眼鏡內。
到時候自己就真的學富五車,才高八斗了。
學習完各國文字的路橋,發現十分鐘就悄然地過去了。
重新回到三樓的外國文學區,此時的路橋信心滿滿。
一個個標籤自動開始梳理貨架上的文字,外國驚悚文學在第四排,中間的位置。
很快洛夫克拉夫特的幾本著作被標記出來。
《克蘇魯的呼喚》《瘋狂山脈》《印斯茅斯之影》《洛夫克拉夫特短篇合集》,以及一本《詭麗幻譚》精選版。
一摞摞的書被路橋搬了出來,放在一旁的桌上如法炮製。
那種感覺,路橋覺得自己還是個文盲。
只不過瑪格麗特的眼鏡太過好用,所以才能在規定時間內搞定這些事情。
幾本書也差不多花了五分鐘全部刷到了眼鏡內,其中《洛夫克拉夫特短篇合集》包括早期作品:《異鄉人》《魔宴》《牆中鼠》等,剩下的更多是與其他作家一起合著短篇,《巫獸的寶藏》《夜之洋》等。
那麼多的作品,可惜生活條件卻並沒有得到改善。
可以說生不逢時了,路橋翻動著書頁腦海中響起了瘦高埋頭打字的背影。
路橋清楚這些書應該是將洛夫克拉夫特所有書籍都羅列在內,但對於洛夫克拉夫特生平卻沒有任何記載。
至於書籍的出版時間和再版時間,路橋能在眼鏡內排出一個大概的寫作時間。
倒是有一個洛夫克拉夫特的自述釋出在《詭麗幻譚》精選集內,這是路橋在短篇內看到的唯一跟洛夫克拉夫特自己有關的內容。
但這也只說了洛夫克拉夫特和幾個作家圈的朋友一起創作、旅遊,相知相遇的一些事情,顯然用處不大。
還剩下三十分鐘,路橋反而開始覺得時間不夠用了。
無奈,路橋想到了什麼。
最後一排人物傳記的書架上,路橋希望能找到洛夫克拉夫特的人物傳記。
但很可惜,哪怕是把貨架看完了都找不到任何訊息。