關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第7部分

書包網 87book。com 想看書來書包網

第一講 論愛情(19)

“我聽了這番話覺得很奇怪,就說:‘最智慧的狄歐蒂瑪啊,果真是這樣嗎?’

“她擺出一副智者大師的派頭說:‘這是毫無問題的,蘇格拉底。如果你願意看看人間的雄心壯志的話,你一定會非常吃驚,覺得簡直不可思議,無法理解我說過的那些事情,就是人們有一種巨大的慾望,要求成名,要求流芳百世。他們為了名聲,甚至為了子孫,全都不避危險,甘願傾家蕩產,不屈不撓地付出全部辛勞,直到犧牲性命。’

“她說:‘你完全明白,阿爾革絲蒂是為了阿得枚多’Aδμ'ητοs,阿爾革絲蒂的丈夫。而死的,阿啟婁是跟隨巴卓格羅死去的,你們的哥卓K�δροs,雅典國王。雅典與佗里斯(Δωρ'ιs)交戰,神諭說如果國王戰死雅典即得勝。哥卓為此故意送死,為雅典博得勝利。是預先為了自己子孫的王位而不惜犧牲性命的:他們這樣做如果不是想得到身後的、為我們現在所樂道的不朽英名,又是為了什麼?’

“她說:‘確實如此,他們這樣做只是為了品德的不朽,為了這樣一種輝煌的身後榮譽,而且他們為人越高尚攢�這樣做,因為他們是熱愛不朽的。’

“她接著說:‘那些在身體方面富於生育能力的人寧願多接近婦女,以這種方式進行戀愛,以便透過生育後代而獲得不朽、懷念和幸福,而且認為可以傳到千秋萬世。’

“她又說:‘至於那些在靈魂方面……[強大]。的,那些靈魂的生育能力不亞於肉體的,則孕育並且願意孕育那些宜於靈魂孕育的東西。這是什麼呢?是明智之類的品德。生育這些品德的是一切詩人,以及一切技藝師傅。’

“她說:‘這些品德中間最大的、最美的是安排國家事務和家庭事務的,稱為清明和公正。那從幼年就在靈魂中孕育著這些品德的人是近於神明的,到了一定年齡就有繁殖、生育的慾望。這時候,我想,這樣的人也要四處尋訪,找個可以在其中生育的美的物件,因為他絕不會在醜的物件裡生育的。因此他喜歡美麗的身體,不愛醜陋的身體,這是由於他願意生育的緣故;當他同時遇到一個既美又高尚又優秀的靈魂時,他就會對這個身心俱佳的物件五體投地地喜愛,他會和這樣一個人大談其品德,談一個傑出的好人應該怎麼樣,要向什麼方向努力,從而對他進行教導。由於他和這個美好物件接觸,我想,由於他們的交往和談話,他就把自己向來積蓄在內心的東西生育出來,由於他不管物件是否在場都在懷念物件,他就與物件共同培養著他所生出來的東西。所以他們之間有一種非常重要的共同性,比夫妻關係深厚得多,他們的友誼無比鞏固,因為他們共同擁有著更美、更不朽的子女。每個人都應當不以生育凡俗的子女為滿足,而要求生出那樣不朽的子女來。他要看一看荷馬、赫西俄陀和其他傑出的詩人,羨慕他們留下那樣一些後裔,為自己帶來不朽的名聲,本身就永垂不朽。’

“她說:‘如果你願意的話,也可以看看呂古爾戈Λυκο^υργοs,傳說中的斯巴達立法者。拉格代孟是斯巴達的別名。在拉革代孟留下那樣一些後裔,挽救了拉格代孟,而且可以說挽救了全希臘。梭侖Σ�λων,雅典的立法者。在你們這裡也受到崇敬,因為他創立了法律;還有許多別的人物,他們在希臘人中間和蠻夷中間寫下許多美好的作品,創立各式各樣的品德,由於留下這樣一些後裔而享受後人的供奉,那些生育凡俗子女的則無人理會。

“‘蘇格拉底啊,到此為止,你大致可以領會愛的一般秘密;可是,如果向你提出那種與此有聯絡的最高深、最神聖的道理來,你是不是也能領會我就不知道了。’

“她接著說:‘不過我會盡我所能給你仔細講說。作專心靜聽吧。

“‘一個人要想循著正確的途徑接近這個目標,就必須從幼年時候起追求美的形體,如果開始做得正確,他當然首先只會愛好一個這樣的形體,並且用一些美好的話語來稱頌它,然後發覺某個形體裡的美與其他形體裡的美是貫通一氣的,於是他就要追索那個具有型別意義的美者τ�’επ’ ε’ιδει καλ�ν,這裡的ε^’ιδοs(型)就是’ιδ'εα(相),τ� καλ�ν(美者)指“美的相”,或“美本身”。,這時,就只有大愚不解的人才會不明白一切形體中的美是同一個美了。明白了這一點,他就成了愛一切美好形體的人,把他的熱情從專注於某一形體推廣到一切,因為他把那種專注一點看成