這個資訊似乎並沒有令馬爾福感到滿足。
“他還請了哪些人?”他問。
“格蘭芬多的麥克拉根”沙比尼說。
“對啊他的姨父在魔法部是個大人物”馬爾福說。
“——還有一個叫貝爾比的人是拉文克勞的——”
“不會吧他可是個窩囊廢!”潘西說。
“——還有隆巴頓、波特和韋斯萊家的那個小丫頭。”沙比尼一口氣說完。
馬爾福猛地坐起來把潘西的手頂到一邊。
“他請了隆巴頓?”
“嗯我猜是的隆巴頓的確在那兒。”沙比尼漠不關心地說。
“隆巴頓有什麼讓斯拉霍恩感興趣的東西?”
沙比尼聳了聳肩。
“波特波特寶貝顯然他想看看那個真命天子”馬爾福冷笑道“還有韋斯萊家的那個丫頭!她有什麼特別的地方?”
“一大幫男生喜歡她”潘西用眼角留意著馬爾福的反應。“甚至你也說她長得漂亮是不是佈雷斯我們都知道你是很難滿足的!”
“我才不會碰一個背叛了巫師血統的卑鄙小人不管她長得怎麼樣。”沙比尼冷冷地說潘西看起來挺滿意。馬爾福重新躺回到她的膝蓋上任她繼續撫弄自己的頭。
“我為斯拉霍恩的品味感到惋惜。可能他有點兒老糊塗了。真是可憐我爸爸總是說他當年是個了不起的巫師。我爸爸也曾經是他最喜歡的學生之一。斯拉霍恩可能還沒聽說我也在這趟車上否則——”
“別指望一次邀請能怎麼樣”沙比尼說。“我第一個到那兒時他向我打聽諾特的爸爸來著。