得表情。那以後,我沒有再參加博多五月份得東大鼓祭日。來,親愛的同胞們,清洗好靈魂再上吧。讓世界每個人伸出大拇指驚訝著,睜大眼睛“中國人偉大!中國人偉大!”在你就要上路的時候,請不要忘記,你是中國人。
大概幾年前美國電視臺,採訪了美國華人,關於勞工們的問題。在美國的兩位華人回答的內容,我又一次被怔啞咯。身穿西裝領帶筆挺的男士和白色衣裙儀表堂堂的華人女士,就記者的提問答道:“我是考上託福來美國的,素質相當好喲,那些中國人是來打工的,沒有文化,素質低下……”他們倆還繼續講著。我聽不下去了,我又一次被怔啞咯。顫抖的心豈止是讓他們兩個快住嘴,還想賞給他們兩個人十一公斤洗衣粉,把渾身上下里裡外外徹底地清洗乾淨。那些洗碗打工的也是中國人,也是同胞對不對?儀表堂堂的華人男女,他們有自由高談闊論,有權力驕傲所謂考上託福,但他們沒有權力在電視臺向著廣大的外國人指責自己打工的同胞素質低下!!我看,外國人也不見得就承認這兩位華人男女有多高尚的素質。來,用肥皂,用漂白粉洗乾淨靈魂,再上路,請不要忘記——你,是中國人!
有次臺灣的什麼代表團來日本訪問,由我先生和一位中國來的留學生做翻譯,那位女留學生當然中文沒問題咯,是土生土長的中國人。日本和臺灣近千名人士參加那次晚會,在翻譯途中,我先生有幾處中文表達力“停電”。站在一旁的女留學生完全可以接下去講完中文,讓日方和臺灣代表在友好的氣氛中相互交流是翻譯者份內工作。但是親愛的同胞女留學生站在一旁讓我先生繼續“停電吧”。我旁邊的一位日本人說:“這位女士中國話沒問題吧?接下去講完不就皆大歡喜地完成翻譯工作了嘛?”那位女留學生無論現在你在日本還是在中國,翻譯工作的最基本原則是讓語言透過翻譯達到溝通是不是?不是讓別人下不了臺的方式來表示你的水平過高……請洗乾淨靈魂再上路吧,不要忘記,你是中國人!
我用二十多年的光陰才聽懂了這支歌——“長江,長城,黃山,黃河,在我心中重千斤;無論何時,無論何地……我心依然是中國心。”
53、我的生活
每天要走一萬步,基本的健康步驟,日本社會提倡著運動對健康的重要性,食物對健康的重要性。
各種雜誌、報紙、TV滿街遍地都是“食物、運動、健康”的話題。
孕婦要適當地運動,以便“生產時減少痛苦……”注意產後體態變形,在高蛋白,高熱量的現代社會,保持“美”保持“健康的美”這時候不得不開始也去研究了一番兩番多番,因為體形正走向“具體話,嚴重話”。
去超市購物、去裝飾店看裝飾、去畫展看別人的畫,做料理為先生的健康,學小兒、小孩、少年、青年,老人的飲食與健康,每週一次去國際交流中心,以外的業餘時間幾乎畫畫。只是為了把寂寞趕走,把聽來的,把看來的,把隨風捕捉到的,放在生活裡,放在創意的作品裡。
傳統的中國畫風格,加西洋畫風元素,再加日本獨特的和式風格,等於靈感的新創意。這些“不倫不類”的畫法在當時引來了以女性為多的“客人”“呵,別具一格”,“呵,很有創意”“呵,象美術館”“呵,很有生命力”……。
在大家的讚美鼓勵支援下,九八年我首次在日本辦畫展,就像好多年前武漢大學的畫展一樣,無意去插了一支柳,柳枝成蔭綠了一大片,成功的喜悅,帶來了繼續的信心。
日本人承認了我的畫,承認中國人不屈不撓,向上的事蹟,後藤家的佐騰姐姐更是木然。(還是想告訴大家,“畫家”的名的由來,往往在每位畫家的作品展出時被大家認可了!我的想法被大家認可即好,但這裡就有了“畫家”這個名詞戴上戴不上的問題。全天下的畫家看這本書後一定大發雷霆,但還是讓我羅嗦完吧。如果在日本,給三十萬到四十萬的日幣去鑑定,簡單說買來畫家這個名詞。所以我呢,畫畫是愛好,是為了趕走寂寞,還有就是藝術的追求。用我自己的靈魂去畫每一幅畫,每一盆插花,每一個Design,用錢去鑑定後,去什麼法國啦,參賽義大利啦,日本的什麼什麼畫展啦,拿到了什麼什麼獎啦。……畫家這個名詞就戴在頭上咯,打死我也不幹的事。天啦,我得罪了所有的畫家咯,哇,救命啊!……)
後藤有時出差去韓國、香港、臺灣、中國大陸為主的世界各地,帶來那個地方的“風土人情”送給大家,他已經是位出色的貿易部長為中日為世界的經濟文化發展不斷地努力著。我們在兒