“你看我們這個翻譯器現在直接識別出中文和英文的語音一點問題都沒有,準確率基本上99%以上,可是我們的翻譯程式卻很弱,將英文翻譯為中文的有效率差不多有百分之八十,勉強還湊合,但是中文翻譯成為英文,這個有效率百分之五十都不到。”
“這樣子基本上這個東西實用性就很差,如果雙方僅僅是口語差一些,書面語言能力尚可,那麼對著這個翻譯器的直接語音識別出來的文字還能夠勉強交流下去,但是如果雙方對於對方語言完全沒有基礎,那麼這個東西基本還是沒用。
你看能不能想想辦法,解決這個中英文智慧互譯的問題。”
聽了趙建武的介紹,敢情這東西現在就能夠起到一個語音識別作用,在翻譯方面給網上那種不靠譜的翻譯軟體一樣,翻譯出來的東西簡直慘不忍睹。
杜克隨意試了一下翻譯效果,“白日依山盡”,杜克說出了一句常見的古詩詞,“Thedaythemountaintomake”看著這個翻譯出來的結果,杜克直接笑噴了。
“呵呵,武哥,你這個東東悟性很高,這樣也能夠搞。”杜克笑著說道。
趙建武到是毫無愧色,“我們這水平也算不錯的了,你試試用G哥來一下,也就是這水平。不過這玩意要拿出去賣錢那是萬萬不能的,所以哥哥才來找你求援。”
趙建武還真會給杜克找麻煩,老實說杜克對於這個還真沒有什麼研究,只不過在開發語音識別中,杜克對於語音語義一類的東西涉獵甚深,想來翻譯也應該要用到這類東西吧。
“行,這個課題我先研究研究吧,看看有沒有一些好的思路供大家來參考。”杜克爽快地答應道。這個小東西前景非常好,如果能夠做出來,對於SAL來說,顯然又是一個新的金礦,只不過對於那些辛辛苦苦學習翻譯技巧的人來說,這個東西出世就是一場悲劇了。
杜克拿走了現在公司開發�